•  


[인턴으로 就業뚫기]한국스마트카드 백한나-김홍장 氏|東亞日報

[인턴으로 就業뚫기]한국스마트카드 백한나-김홍장 氏

  • Array
  • 入力 2011年 1月 20日 03時 00分


코멘트

알바男-알바女 正職員 門 열다

金 氏의 길은 賢明했다. 그는 “인턴만 方法이 아닙니다. 아르바이트가 祕訣입니다”라고 强調했다.

大學 3學年이 되면서 親舊들이 토익 點數를 높이겠다며 英語學院에 파묻혀 있을 때 金 氏는 ‘就業 아르바이트’의 世界에 本格 入門했다. 1, 2學年 때는 흔히 大學生들이 하는 飮食店 서빙 같은 아르바이트를 했지만 이때부터는 企業의 門을 두드리기 始作한 것이다. 大企業의 生命保險社, 有名한 리서치會社 等을 두루 거쳤다. 韓國스마트카드도 지난해 2月 아르바이트를 하면서 알게 됐다. 當時 先拂, 後拂決濟가 모두 되는 카드 出市를 準備하고 있던 이 會社가 市場調査를 할 大學生 아르바이트를 求했던 것이다.

金 氏는 “다들 會社 經驗을 해보겠다면서 無條件 인턴을 하려고 하는데 아르바이트를 먼저 해보는 것이 좋다”고 斷言했다. 그는 “우리 社會에서는 아르바이트라고 하면 經歷을 제대로 쌓지 못하는 ‘雜일’로 置簿하는 傾向이 있는데 아르바이트는 여러 會社를 샅샅이 探索해볼 수 있는 좋은 機會”라면서 “아르바이트는 業務 領域도 다양해 書類 整理부터 市場調査에 이르기까지 많은 業務를 經驗할 수 있다”고 말했다. 아르바이트는 인턴에 비해 採用 需要가 훨씬 많고 競爭率이 낮기 때문에 本人이 願하는 分野를 골라 經驗할 수 있다는 것도 長點이라고 귀띔했다.

白 氏의 길은 精巧했다. 스페인語를 專攻한 白 氏는 大學 2學年 때 스페인 바르셀로나臺에서 1年間 交換學生으로 工夫하면서 進路를 海外營業으로 定했다. 各國에서 모인 親舊들이 韓國을 잘 모르는 것이 안타까워 大學 祝祭에서 韓國을 알리는 行事를 마련해 現地 新聞에 날 程度로 積極的인 白 氏였기에 海外 業務도, 營業이라는 分野도 모두 끌렸다.

海外營業에 도움이 될 經歷을 準備하던 白 氏는 지난해 5月 서울市가 中小企業을 支援하기 위해 運營하는 ‘貿易 서포터스’ 活動을 통해 韓國스마트카드에서 通譯·飜譯 일을 하게 됐다. 3個月의 時限附 活動이었다. 인턴이나 正職員 採用이 保障되는 過程도 아니었다. 하지만 白 氏는 ‘떠날 組織’이라는 姿勢로 臨하지 않았다. 職員들과 잘 疏通하고 싶은 마음에 누가 시키지도 않았는데 生疏한 技術用語를 혼자 工夫했다.

白 氏는 “그 當時에 ‘於此彼 석 달만 있을 텐데…’라는 마음으로 無誠意하게 일했다면 이 자리에 오지 못했을 것”이라며 “每 瞬間 熱心히 즐겁게 일하다 보면 뜻하지 않은 機會가 생긴다. 結局 機會는 스스로 만들어 가는 것 같다”고 웃었다.

두 사람의 共通點은 아르바이트와 貿易 서포터스 活動을 하면서 韓國스마트카드에 入社하고 싶다는 꿈이 생겼다는 것이다. 白 氏는 “좋은 멘터들과 함께 내가 願하던 海外營業 일을 해보니 꼭 이 會社에서 일하고 싶다는 마음이 들었다”고 말했다.

事前 過程을 거쳐 인턴이 된 이들은 인턴을 準備하는 後輩들에게 重要한 助言을 했다. 인턴이라고 해서 마구잡이로 支援할 것이 아니라 就業만큼이나 愼重하게 會社를 골라야 한다는 것이다. 自身과 잘 맞는 分野에서 인턴을 해야 繼續 그 會社에서 일하고 싶어지기 때문이다.

白 氏는 “아직 就業하지 않은 親舊들은 會社에 漠然한 幻想을 갖고 있지만 實際로는 會社의 經營理念과 나의 信念이 一致하는 게 正말 重要하다”면서 “韓國스마트카드는 會社가 成長할수록 會社의 利益만 나는 것이 아니라 市民들에게 돌아가는 效用度 커진다는 點이 마음에 들었다”고 말했다.

金 氏도 “아르바이트를 통해 여러 分野를 探索해 보고 그中에서 잘 맞는 곳에서 인턴을 했기 때문에 所重한 인턴 機會를 제대로 活用할 수 있었다”고 말했다. 金 氏는 아르바이트를 하면서 會社에 對한 事前 知識을 쌓고, 인턴 期間에 夜勤을 自處해 先輩들의 殘業을 도운 것이 正職員이 된 뒤에도 큰 資産이 된다고 밝혔다.

두 사람은 正職員 生活이 한 달 남짓한 社會 初年兵임에도 不拘하고 탄탄한 過程을 거쳐 入社한 이들답게 會社 生活에 對한 評價도 自信感이 넘쳤다.

“正職員이 돼서 하는 일은 아르바이트 때 했던 일, 인턴 때 했던 일과 分明히 겹치는 部分이 생깁니다. 인턴 過程 없이 들어온 親舊들은 이제 막 經驗을 始作하는데 우리는 뭔가 더 알고 始作하는 것이 長點입니다.”(김 氏)

“會社 生活도 사람과 사람의 關係잖아요. 막내는 윗분들께 付託할 일이 많은데…. 사람을 먼저 알고 들어왔다는 것 自體가 큰 도움이 됩니다.”(백 氏)

김희균 記者 foryou@donga.com
▼ 韓國스마트카드 인턴십 過程은 ▼

韓國스마트카드는 버스, 地下鐵 料金 等을 決濟할 때 많이 쓰는 ‘티머니(T-money)’를 비롯해 尖端 決濟시스템을 開發, 運營하는 會社다.

下半期에 進行하는 新入職員 公採와 別途로 지난해 처음 인턴制度를 施行했다. 2010年 7月부터 大學生을 對象으로 인턴을 募集해 9, 10月 두 달間 인턴 活動을 하게 했다. 活動 內容은 會社의 비전과 核心 力量을 共有하고 事業 關聯 行事나 세미나에 參席하며 現場業務를 經驗하는 것이다.

評價 項目은 人性과 組織適應力 같은 基礎 姿勢 및 會社의 組織文化에 符合하는지이다. 問題 解決力과 意思疏通 姿勢 같은 業務處理 力量도 重視한다. 프로젝트 發表 審査로 潛在力을 본다.

올해 인턴 運營方式은 아직 定해지지 않았다. 지난해 實施한 인턴 結果를 檢討해 決定할 豫定이다.

■ 人事擔當者가 말하는 인턴십

▽좋은 예:팀장같은 인턴

팀長처럼 생각하고, 팀長처럼 行動하는 인턴사원이 組織이 願하는 人材다. ‘인턴인데…’라는 消極的인 생각, 受動的 態度는 바람직하지 않다. 人士나 電話禮節 같은 ‘基本’도 重要하다. 짧은 期間에 刮目할 만한 成果를 내려고 欲心을 부리기보다는 禮儀 바른 모습으로 ‘꼭 함께 일해보고 싶은 사람’이라는 認識을 심어주는 것이 더 重要하다.

▽나쁜 예: 스펙쌓기용 인턴


入社志願書의 經歷事項에 한 줄의 스펙을 넣기 위해 인턴活動을 하는 이들이 가장 避하고 싶은 類型이다. 인턴으로 일하면서 다른 곳에 入社志願書를 낸다거나, 就業 關聯 커뮤니티를 檢索하는 것도 나쁜 印象을 준다. 이런 인턴은 人事擔當者들의 모임에서도 자주 膾炙돼 다른 會社에 支援해도 나쁜 評價를 받을 수 있다.
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본