•  


[디지털 世上]休暇用品 購入 안房서 ‘클릭’|東亞日報

[디지털 世上]休暇用品 購入 안房서 ‘클릭’

  • 入力 2002年 7月 15日 16時 56分


休暇는 計劃 세울 때가 實際로 떠났을 때보다 더 재미있다. 몇 時에 만날지, 交通便은 어떻게 할지, 宿所는 어디로 定하고…. 親舊끼리 計劃을 짜다보면 마음은 벌써 東海바다에 가 있다.

休暇를 떠나면 꼭 잊고 온 物品이 생각나는 法. 休暇 떠나기 前에 어떤 여름用品들이 있는지, 必要한 物品은 없는지 인터넷으로 꼼꼼히 點檢해 보자.

▽여름 休暇用品 行事 豐盛〓여름을 느끼게 하는 건 더운 날씨만 있는 게 아니다. 인터넷 쇼핑몰도 벌써 여름商品으로 ‘塗褙’돼 있다.

인터넷쇼핑몰 인터파크(www.interpark.com)는 홈페이지를 여름用으로 丹粧하고 여름用品들을 總動員해 팔고 있다. 休暇 때 必要한 自動車, 물놀이用品 等을 割引된 價格에 팔고 있고 割賦惠澤이나 景品提供 行事도 벌이고 있다.

다음, 야후 等 인터넷 포털業體들度 다양한 休暇商品들을 내놨다. 다음쇼핑(http://shop.daum.net)은 여름商品對戰을 열고 水泳服 세트(2萬9800원), 돔形 텐트(6萬9000원) 等을 平素보다 낮은 價格으로 팔고 있다.야후코리아(http://kr.shopping.yahoo.com)도 自社 쇼핑몰을 통해 바캉스用品을 割引 販賣하고 있다.

한솔CS클럽(www.csclub.com)도 여름用品 割引에 들어갔다. 랜드로바 男女 샌들 等을 10% 割引된 價格에 살 수 있다. 이 外에도 롯데닷컴(www.lotte.com), SK디투디(www.skdtod.com) 等을 통해 休暇用品을 싸게 購入할 수 있다.

▽共同購買하면 값이 더 싸진다〓인터넷 쇼핑몰은 大體로 市中價格보다 10% 程度 割引된 價格에 商品을 판다. 萬若 共同으로 購買하면 이보다 割引幅이 더 커진다. 모이는 사람 數에 따라 製品 價格이 最高 50%까지 싸지기도 한다.

삼성몰(www.samsungmall.co.kr)에서는 튜브가 包含된 물놀이用品을 共同購買한다. 20名이 모이면 3萬3000원짜리 物件을 2萬8000원에 購入할 수 있다.

마이工具(www.my09.com)에서는 4萬6000원인 5分 靑바지를 共同購買를 통해 2萬9800원까지 값을 낮췄다. 8人用 돔形 텐트는 7萬9000원에 販賣한다.

이 外에도 共同購買 사이트로 바즈(www.baz.co.kr), 에누리샵(www.enurishop.co.kr), 工具가이드(www.09guide.com) 等이 있다.

▽注意할 點〓優先 인터넷 쇼핑 사이트가 믿을 만한지 確認해야 한다. 揭示板이나 同好會 活動을 봐서 會員數가 많고 活潑히 運營되는 사이트를 擇하는 게 좋다.

信用카드 手數料를 따로 받는지, 配達費는 製品 價格에 包含돼 있는지도 꼭 確認해야 한다. 交換이나 還拂 與否도 미리 체크해야 나중에 後悔하는 일이 없다.

박형준記者 lovesong@donga.com

休暇用品 關聯 인터넷 사이트
業體 인터넷 住所 特徵
인터파크 www.interpark.com 여름用品 割引販賣
다음쇼핑 http://shop.daum.net
야후쇼핑 http://kr.shopping.yahoo.com 바캉스用品 割引販賣
한솔CS클럽 www.csclub.com 여름用品 割引販賣
롯데닷컴 www.lotte.com
SK디투디 www.skdtod.com
삼성몰 www.samsungmall.co.kr 割引販賣 및 共同購買
마이工具 www.my09.com 共同購買
바즈 www.baz.co.kr
에누리샵 www.enurishop.co.kr
工具가이드 www.09guide.com
資料:各 業體

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본