•  


現職 外交官 ‘外交機密 漏泄’ 論難|東亞日報
날짜選擇
  • 與 “강효상, 윤리위 제소할 것…한국당도 제명 동참해야”

    與 “강효상, 倫理委 提訴할 것…韓國黨도 除名 同參해야”

    더불어民主黨은 29日 韓美頂上 通話內容 流出 論難을 일으킨 姜孝祥 自由韓國黨 議員을 國會 倫理委員會에 提訴할 뜻을 밝히며, 韓國黨을 向해서도 이에 同參할 것을 促求했다. 정춘숙 民主黨 院內代辯人은 이날 午前 國會 正論館에서 懸案브리핑을 통해 “民主黨은 反復的 國家機密流出 事件의 嚴重…

    • 2019-05-29
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 외교부, 한미정상 통화유출 외교관·강효상 형사고발…공무원 징계 회부

    外交部, 韓美頂上 通貨流出 外交官·姜孝祥 刑事告發…公務員 懲戒 回附

    外交部는 28日 韓美頂上 間 通話內容을 流出한 駐美大使館 所屬 參事官 K氏에 對해 “調査 및 保安審査委員會 審議 結果를 土臺로 關聯 法令에 따라 刑事 告發키로 決定했다”고 밝혔다. 外交部는 또 “이番 外交機密 流出과 關聯해 直接的인 原因을 提供하고 外交機密을 言論에 公開한 姜孝祥 (…

    • 2019-05-28
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [전문]기밀유출 의혹 K씨측 “실수로 일부 표현 유출”

    [全文]機密流出 疑惑 K氏側 “失手로 一部 表現 流出”

    韓美 頂上 間 通話內容을 流出한 疑惑을 받고 있는 駐美大使館 外交官 K氏의 辯護人은 28日 立場門을 내고 “大學卒業 以後 30年 넘게 姜孝祥 議員과 特別히 連絡을 주고받은 일이 없다”고 말했다. K氏側은 “2019年 2月頃 國會 代表團 訪美 詩, 美 議會 業務 擔當者로 自然스럽게 …

    • 2019-05-28
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 기밀유출 의혹 외교관 “강효상 굴욕외교 포장, 상상도 못했다”

    機密流出 疑惑 外交官 “강효상 屈辱外交 包裝, 想像도 못했다”

    外交部가 韓美 頂上 間 通話內容을 流出한 疑惑을 받고 있는 駐美大使館 外交官 K氏에 對한 懲戒 節次에 本格 나선 가운데 K氏에 對한 懲戒 水準과 內容 等에 關心이 모아진다. 調世英 外交部 1次官이 28日 午前 더불어民主黨 外交安保統一 諮問會議에 參席해 美國 워싱턴 監査 內容과 前일…

    • 2019-05-28
    • 좋아요
    • 코멘트
  • ‘기밀유출’ 강효상 “고교후배 고초 겪어 가슴 미어진다”

    ‘機密流出’ 姜孝祥 “高校後輩 苦楚 겪어 가슴 미어진다”

    最近 ‘韓美 頂上 間 通話內容 機密 流出’로 論難이 된 姜孝祥 自由韓國黨 議員이 28日 “文在寅 政權이 눈엣가시 같은 野黨議員 彈壓過程에서 抑鬱한 犧牲者를 만들려는 作態에 決코 坐視하지 않겠다”는 글을 보냈다. 姜 議員은 이날 國會 出入記者에게 보낸 立場文에서 “저녁 뉴스를 보니 親…

    • 2019-05-28
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 권칠승, 강효상 논란에 ‘외교상 기밀누설 처벌 강화법’ 발의

    權七勝, 姜孝祥 論難에 ‘外交上 機密漏泄 處罰 强化法’ 發議

    權七勝 더불어民主黨 議員은 28日 國家安保를 위해 外交上 機密 漏泄罪를 軍事上 機密 漏泄罪와 同一하게 處罰하는 ‘外交上 機密漏泄 處罰 强化法’을 發議했다. 自由韓國黨 姜孝祥 議員의 韓美 頂上 通話 內容 流出을 둘러싼 波長이 커지자 外交上 機密 漏泄에 對한 警覺心을 提高하기 위한 것이…

    • 2019-05-28
    • 좋아요
    • 코멘트
  • ‘通貨 流出’ 外交官 調査… 外交部, 30日 懲戒 確定

    韓美 頂上 間 通話 內容을 自由韓國黨 姜孝祥 議員에게 流出한 嫌疑를 받고 있는 外交官 K 氏에 對한 懲戒가 30日 確定될 것으로 보인다. 外交部는 27日 保安審査委員會를 開催하고 前날 歸國한 K 氏를 外交部 本部로 召喚해 約 1時間 동안 調査를 벌였다. 保安審査委員長을 맡은 調世英…

    • 2019-05-28
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 李仁榮 “個人逸脫 넘어 國紀紊亂” 또 官僚 叱咤

    더불어民主黨 李仁榮 院內代表가 27日 “一部 官僚의 옳지 못한 行爲들이 個人的 逸脫을 넘어 國家 紀綱을 紊亂케 하고 있다”며 또다시 官僚社會를 强度 높게 批判했다. 李 院內代表는 10日에도 김수현 大統領政策室長과의 對話에서 “政府 官僚가 말을 안 듣는다. 잠깐만 틈을 주면 엉뚱한 짓을…

    • 2019-05-28
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 기밀 유출 A외교관 징계절차 착수…책임, 어느 선까지?

    機密 流出 A外交官 懲戒節次 着手…責任, 어느 線까지?

    外交部가 韓美 頂上 間 通話內容을 姜孝祥 自由韓國黨 議員에게 流出한 疑惑을 받고 있는 駐美大使館 外交官 A氏에 對한 懲戒 節次에 27日 着手했다. 康京和 長官이 ‘嚴重 問責’을 豫告한 가운데 果然 어느 線까지 責任을 물을 것인지 視線이 쏠린다. 調世英 外交1次官은 出入記者들과 …

    • 2019-05-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 검찰, ‘강효상 한미정상 통화 유출’ 수사 착수…공안부 배당

    檢察, ‘강효상 韓美頂上 通話 流出’ 搜査 着手…公安部 配當

    姜孝祥 自由韓國黨 議員이 韓美 頂上 間 通話內容을 流出했다는 論難과 關聯해 檢察이 搜査에 着手했다. 27日 檢察에 따르면 서울中央地檢은 이날 더불어民主黨이 姜 議員을 刑法上 外交上機密 漏泄 및 探知, 蒐集 等 嫌疑로 告發한 事件을 公安1部(部長檢事 양중진)에 配當했다. 檢察은 高…

    • 2019-05-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 김숙 전 UN 대사 “강효상, 후배 경력 완전히 망가뜨려…반성 필요”

    김숙 前 UN 大使 “강효상, 後輩 經歷 完全히 망가뜨려…반성 必要”

    김숙 前 UN 大使는 27日 外交機密人 韓美 頂上 通話 內容을 高校 後輩인 現職 外交官에게 傳達받아 外部에 公開한 姜孝祥 自由韓國黨 議員에 對해 “政治人이 後輩의 經歷을 完全히 망가뜨렸다”고 말했다. 金 前 大使는 이날 CBS 라디오 ‘김현정의 뉴스쇼’에 出演해 이렇게 말한 뒤 “某…

    • 2019-05-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 오신환 “한미정상 통화 내용 유출, 강경화 장관도 책임 못피해”

    吳晨煥 “韓美頂上 通話 內容 流出, 康京和 長官도 責任 못避해”

    吳晨煥 바른未來黨 院內代表는 27日 韓美 頂上의 電話通話 內容 流出 論難과 關聯, “康京和 外交部長官, 趙潤濟 駐美 大使도 責任을 避해갈 수 없다”고 主張했다. 오 院內代表는 이날 國會에서 열린 最高委員會議에서 “이番 事件은 外交部 參事官이나 野黨 國會議員에게만 責任을 물을 일이 아…

    • 2019-05-27
    • 좋아요
    • 코멘트
  • ‘한미 정상 통화 유출’ 주미대사관 외교관 입국…징계 회부 예정

    ‘韓美 頂上 通話 流出’ 駐美大使館 外交官 入國…懲戒 回附 豫定

    韓美 頂上 間 通話 內容을 姜孝祥 自由韓國黨 議員에게 流出한 外交官이 26日 午後 仁川空港을 통해 入國했다. 外交部에 따르면 文在寅 大統領과 도널드 트럼프 美國 大統領의 지난 7日 通話 內容을 姜 議員에게 漏泄한 駐美大使館 所屬 公使參事官 K氏가 이날 午後 歸國했다. 外交部 監察…

    • 2019-05-26
    • 좋아요
    • 코멘트
  • 진통 거듭하는 국회 정상화…‘강효상 논란’까지 설상가상

    陣痛 거듭하는 國會 正常化…‘강효상 論難’까지 雪上加霜

    國會 正常化를 위한 與野 協商이 陣痛을 거듭하고 있다. 정상화 ‘方式’을 놓고 더불어民主黨과 自由韓國黨이 한 치의 讓步도 없는 팽팽한 旗싸움을 持續하면서 急물살을 타는 듯했던 政局은 다시 안갯속에 갇혀버린 모습이다. 26日 政治權에 따르면 민주당과 韓國黨, 바른未來黨 等 與野 …

    • 2019-05-26
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본