•  


“2.8 獨立宣言, 美 獨立宣言과 神奇할 程度로 類似해”|동아일보

“2.8 獨立宣言, 美 獨立宣言과 神奇할 程度로 類似해”

  • 뉴시스
  • 入力 2019年 2月 9日 16時 19分


코멘트
‘2.8 獨立宣言’ 100周年 記念 세미나가 9日 日本 도쿄(東京) 在日本 韓國YMCA會館에서 열렸다.

세미나에서는 서울市立大學校와 美國 올드도미니言大學校에서 政治學을 가르친 최연홍 敎授가 2.8獨立宣言文과 美國獨立宣言文을 比較, 分析해서 發表했다. 그는 延世大學校 在學 中에 ‘현대문학’으로 登壇한 詩人이기도 하다.

이어 2.8獨立宣言의 主役 中 한 사람인 백관수의 次男인 백순 博士가 아버지가 獨立宣言 後 日本 監獄에 收監돼 있는 동안 지은 漢詩(漢詩) 71篇을 모아 엮은 ‘桐柳綠(東幽錄)’에 對해 發表했다.

崔 敎授는 “人類 歷史上 最初의 獨立宣言書人 美國의 獨立宣言書와 韓國 最初의 獨立宣言書人 2.8獨立宣言文은 143年의 時差가 있고, 다른 大陸과 다른 文化圈에서 나온 宣言이지만 神奇하리만큼 類似點이 보인다”며 “獨立의 理由와 名分이 鮮明하게 闡明돼 있고 이를 世界에 알리려는 意圖가 같다”라고 말했다.

崔 敎授는 이어 “두 個의 獨立宣言書는 莫强한 植民地 支配를 拒否한 理想主義的 自由民主主義的 宣言이라는 點에서 類似하다”라고 强調했다. 그러면서 그는 “英國 政府는 獨立宣言書를 쓴 제퍼슨뿐만 아니라 누구도 逮捕拘禁하지 않았지만 日本은 主導한 學生들을 모두 逮捕, 拘束했다”면서 “日本의 莫强한 힘에 맞서 아무것도 할 수 없었던 朝鮮 靑年들의 의로운 외침이기도 했다”라고 말했다.

百 博士는 “先親은 監獄에서 祖國 獨立에 對한 熱情을 ‘봄을 기다리는 마음’과 ‘부끄럽지 않은 마음’으로 한時에 담아 表現했다”며 “이 두 가지 마음은 3.1獨立運動과 上海 臨時政府 樹立, 이어 1945年 解放을 가져오게 한 디딤돌이 됐으리라 믿는다”라고 말했다.

特히 白 博士는 ’自慰가(自慰歌)-위 우러러 부끄럽지 않음이여‘라는 詩를 紹介하면서 “先親은 監獄에서 홀로 마음속으로 위를 우러러보거나 아래를 굽어 보거나 어디를 보아도 2.8 獨立宣言의 외침이 決코 부끄럽지 않다는 心情을 나타냈다”며 “한참 뒤에 나온 尹東柱의 西施와 情緖가 비슷한 것을 보면 當時 日本에서 留學하고 있는 朝鮮 靑年들이 모두 이런 마음이었던 것 같다”라고 말했다.

百 博士는 서울대 法大를 卒業하고 美國 午下이오對와 웨스트버지니아臺에서 經濟學 碩·博士 取得 後 聯邦勞動部 選任學者로 28年間 勤務했다.

백관수는 2.8 獨立宣言을 이끈 11人의 代表 中 한 名으로 以後 朝鮮一步 常務와 동아일보 社長을 歷任했고, 解放 後 制憲議會 法制司法委員長을 지내다 6.25 때 拉北됐다. 그는 1940年 동아일보가 폐간당할 때 이를 拒否하다 拘禁당하기도 했다.

이날 세미나는 우리나라 最初의 近代小說人 李光洙의 ’무정‘을 日本語로 飜譯한 하타盧 세츠코 니가타縣立大學 名譽敎授가 主軸이 된 日本 內 韓國文學 硏究會가 主催했으며, 日本人들도 많이 參席했다.

?【도쿄=뉴시스】
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본