•  


間 副總理의 大勢論 굳히기…오자와측 ‘다루토코’로 맞불|東亞日報

間 副總理의 大勢論 굳히기…오자와측 ‘다루토코’로 맞불

  • Array
  • 入力 2010年 6月 4日 03時 00分


코멘트

日 민주당 4日 總理 選出… 오자와-反오자와 激突

間, 마에하라 等 ‘反오자와 그룹’ 支持 끌어내
오자와側 “새 政治엔 새 人物” 影響力 維持나서

하토야마 유키오(鳩山由紀夫) 日本 總理의 辭退 政局이 一大 激戰으로 치닫고 있다. 간 나오토(菅直人) 副總理 兼 財務相이 大勢論을 形成하는 듯했으나 민주당 最大 系派인 오자와 그룹이 다루토코 신지(樽床伸二) 衆議院 環境委員長 쪽으로 기운 것으로 알려져 混戰이 됐다.

○ 間 副總理의 勝負手

3日 午後만 해도 간 副總理가 굳히기에 들어간 樣相이었다. 그는 오자와 이치로(小澤一郞) 幹事長과의 關係가 圓滿한 데다 對抗馬로 擧論돼온 마에하라 세이지(前原誠司) 國土交通賞과 오카다 가쓰野(岡田克也) 外相의 支持度 이끌어냈다. 官僚社會와 經濟界도 ‘肝 總理’를 旣定事實로 받아들였다. 다루토코 委員長이 支持議員 40名을 모아 出馬를 宣言했지만 具色用이라는 評價가 많았다.

그러나 이날 저녁 무렵 오자와 그룹이 “民主黨이 確實하게 變했다는 것을 보여주려면 새 人物을 내세울 必要가 있다”며 다루토코 支持 方針을 세운 것으로 알려지면서 狀況이 요동쳤다. 그는 日本의 代表的인 政財界 指導者 養成機關인 마쓰시타(松下)정경숙 出身으로 一般 國民에겐 別로 알려지지 않은 保守 性向 人物이다.

無名의 다루토코를 오자와 그룹이 支持하기로 한 것은 간 副總理가 出馬를 전후해 오자와와 全혀 相議하지 않았고, 班(反)오자와 그룹이 續續 간 副總理 支持를 宣言하고 나선 것과 無關하지 않다. 오자와에겐 간 副總理가 自身을 排除하려는 것으로 비친 것이다. 間 副總理는 오자와의 影響力에서 獨立하고 政權 이미지를 刷新하려는 勝負手를 던진 것으로 보인다. 그는 3日 出馬宣言에서 “오자와 幹事長이 國民의 不信을 받는 만큼 조용히 지내는 것이 本人과 民主黨, 日本의 政治에 도움이 될 것”이라고 말했다.

○ 오자와 vs 反오자와 戰爭

민주당 中·參議員 議員 423名은 中·參議員 議員 150餘 名의 오자와 그룹을 비롯해 하토야마(70名) 間(50名) 마에하라(40名) 等 8個 그룹으로 나뉘어 있다. 間 副總理는 오자와를 除外한 大部分 그룹의 支持를 確保한 것으로 알려졌다. ‘肝 總理’를 看板으로 내세워야 7月 參議員 選擧에서 勝算이 있다는 黨內 輿論도 한몫했다. 誤字와 그룹이 行動을 統一하지 않고 自律投票를 할 것이란 말도 있다. 萬一 다루토코가 오자와를 確實히 등에 업으면 4日 代表 選擧는 接戰 可能性도 있다.

비(非)오자와 그룹이 간 副總理를 軸으로 뭉친 건 이참에 오자와 色깔을 脫色해야 한다는 剛한 熱望 때문이다. 誤字와 그룹이 2日 次期 政權 構成方案을 協議하는 等 影響力 維持를 摸索하자, 次期 政權에서도 오자와가 實勢로 君臨할 것이란 觀測이 擴散됐다.

이에 刺戟받아 오카다는 次期 內閣에서 오자와의 影響力을 排除한다는 條件으로 간 副總理를 支持했다. 마에하라는 “자민당 金權政治를 批判해온 本來의 민주당으로 돌아가자”고 力說했고 黨內에선 “創黨 멤버가 主軸이 돼야 한다”는 主張이 噴出했다. 이는 민주당에 뒤늦게 合流한 오자와를 警戒한 發言이다. 이들은 간 副總理가 自力으로 總理가 될 길을 터주는 代身 ‘오자와로부터의 獨立’을 要求했다.

間 副總理가 總理에 오르더라도 最大그룹인 오자와가 큰 影響力을 行使하기는 하겠지만 只今의 ‘上王’ 같은 位相과 役割은 누리지 못할 것으로 보인다.

도쿄=윤종구 特派員 jkmas@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본