•  


"會計不正 바로 알자" 美 經營書籍 販賣 불티|東亞日報

"會計不正 바로 알자" 美 經營書籍 販賣 불티

  • 入力 2002年 7月 31日 18時 38分


美國 企業들의 잇단 會計不正 事態로 美國 內에서 一部 經營關聯 書籍들이 뜻밖의 特需를 누리고 있다고 AP通信이 30日 報道했다.

嚴格한 規律의 企業文化를 擁護하는 짐 콜린스의 ‘Good to Great’(韓國版 ‘좋은 企業에서 偉大한 企業으로’)는 지난해 가을 出刊 以後 42萬6000卷이 販賣됐다.

‘디플레이션을 同伴한 不況에서 當身은 살아남고 繁昌할 수 있다’는 副題가 붙은 로버트 프레처 2歲의 ‘Conquer the Crash(경착륙을 征服하라)’는 6月 出刊되자마자 注文이 밀려 現在 5刷 10萬卷을 印刷했다. 亦是 企業 規律을 强調하는 래리 步시디의 ‘Execution’(韓國版 ‘行動하는 리더십’·寫眞)도 요즘 人氣가 上昇하고 있고, 78年 出刊된 찰스 킨들버거의 ‘Manias, Panics, and Crashes(熱狂, 恐慌과 墜落)’은 뒤늦게 온라인 書店 아마존의 베스트셀러 7位에 올랐다.

올 가을 出刊 豫定인 아서 레빗 2歲 全 證券去來委員會(SEC) 委員長의 投資指針書 ‘Take on the Street(월스트리트를 掌握하라)’는 아예 初版 15萬部를 찍을 計劃이다.

곽민영記者 havefun@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본