•  


팬 期待 背信한 音樂… 자우림 ‘멋대로’가 通했다|동아일보

팬 期待 背信한 音樂… 자우림 ‘멋대로’가 通했다

  • Array
  • 入力 2012年 1月 17日 03時 00分


코멘트

■ MBC ‘나는 歌手다’ 세番째 名譽卒業 祕訣

자우림은 방송 출연으로 부쩍 바빠진 가운데서도 앨범 작업을 꾸준히 해왔다. 이달 말 ‘나는 가수다’에서 선보인 음악을 모아 앨범을
 내고 올해 안으로 정규 9집도 낼 예정이다. 왼쪽부터 구태훈, 김진만, 김윤아, 이선규. 사운드홀릭 제공
자우림은 放送 出演으로 부쩍 바빠진 가운데서도 앨범 作業을 꾸준히 해왔다. 이달 末 ‘나는 歌手다’에서 선보인 音樂을 모아 앨범을 내고 올해 안으로 正規 9輯도 낼 豫定이다. 왼쪽부터 구태훈, 김진만, 김윤아, 이선규. 사운드홀릭 提供
MBC ‘나는 歌手다’(‘나가수’) 세 番째 名譽卒業의 길은 멀고도 險難했다. 期待値가 높아진 聽衆은 더는 웬만한 高音 지르기와 變身에 感動 받지 않았다.

‘얼마나 잘하는지 보자’며 팔짱을 낀 500餘 名의 評價團 앞에서 歌唱力 있다는 歌手들이 番番이 脫落의 쓴盞을 들이켰다. 1期 멤버인 朴政賢 김범수의 名譽卒業 뒤 또 다른 名譽卒業者 ‘자우림’이 나오기까지 無慮 5個月이 걸렸다. 國內에서 드문 ‘混成 모던 록 밴드’가 觀客을 움직일 수 있었던 祕訣은 뭐였을까.

13日 동아일보 社屋에서 만난 자우림 멤버 4名(보컬 김윤아, 기타 이선규, 베이스 김진만, 드럼 구태훈)은 “(順位에 戀戀해하기보단) 그저 우리 式대로 노래했을 뿐”이라고 淡淡하게 말했다. 잘난 척처럼 들릴 수 있는 答辯이지만 그 ‘무심함’이 지난 15年間 자우림이 사랑받아온 理由다.

“우리는 늘 ‘팬들의 期待를 背信하는 밴드, 過去와는 다른 音樂을 보여주는 밴드가 되겠다’고 말해왔어요. 나歌手에서도 마찬가지였고요.”

‘나歌手’에서 자우림은 ‘實驗擔當’이었다. 첫 番째 ‘고래사냥’으로 1位에 오른 뒤 한동안 下位圈을 맴돌면서도 固執스럽게 다음 實驗을 이어갔다. 조용필의 ‘꿈’을 부를 때는 四物놀이 牌를 등장시켰고, 댄스曲인 브라운 아이드 걸스의 ‘아브라카다브라’는 呪術을 行하듯 夢幻的인 雰圍氣로, 김범수의 발라드 ‘하루’는 탱고 等 南美音樂을 加味해 編曲했다.

뚝심 있게 實驗을 이어갔던 理由로 “大衆의 嗜好를 豫測할 수 있는 깜냥이 없었기 때문”이라고 하지만 大衆도 어느새 “順位보단 우리의 色깔을 드러내는 게 더 重要하다”는 자우림의 固執을 理解하기 始作했다. 14番의 競演에서 자우림은 1等부터 7等까지에 골고루 모두 2番씩 올랐다.

이들에겐 ‘나歌手’ 出演 自體가 實驗이었다. 처음 出演 提案을 받았을 땐 “音樂에 順位를 매기는 건 코미디”라면서 外面했다. 半信半疑하며 始作했지만 끝나고 보니 얻은 게 더 많다. 얼마 前 끝난 全國투어 콘서트에 50, 60代 팬들이 夜光棒을 들고 찾아왔을 때는 뭉클한 感動을 느꼈다. 自己들끼리만 어울리던 멤버들이 同僚 歌手들과 親해지는 契機도 됐다.

“‘나歌手’ 出演 歌手들끼리는 競爭者라기보다 서로가 MBC의 共同 被害者라는 느낌이 있죠.(웃음) 그 德分에 똘똘 뭉치게 됐고요.”

15年의 時間을 함께 보내면서 밴드도 많은 것이 變했다. 4名 멤버 中 3名이 結婚을 해 家庭이 생겼고 最近에는 藝能 프로그램 出演 回數도 늘었다. 過去 錄音室에서 밤을 새웠던 멤버들이 이제는 每日 午前 11時면 育兒와 家事를 竝行하는 主婦 김윤아의 집에 모여 音樂作業을 한다. 生活 패턴은 바뀌었지만 바지런함은 如前하다. 每年 한 個 以上의 앨범을 낸 이들은 이달 末이면 나歌手에서 했던 音樂들을 모아 앨범을 내고, 올해 안에 9輯도 發賣할 豫定이다. 앞으로도 이들의 實驗은 繼續될까.

“繼續 音樂을 만들고 앨범을 내야겠죠. 우리가 듣고 싶은 音樂을 만들기 爲해, 繼續 해보는 거죠.” 무심하지만 미더운 答辯이 자우림다웠다.

구가인 記者 comedy9@donga.com   
門혜빈 인턴記者 서울대 考古美術史學科 4年   

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본