•  


螺絲 빠진 ‘黃金漁場’ 삐걱|東亞日報

螺絲 빠진 ‘黃金漁場’ 삐걱

  • Array
  • 入力 2010年 9月 30日 19時 13分


코멘트
MBC ‘황금어장-무릎팍도사’ 배두나 편 방영도중 일어난 방송사고.
MBC ‘黃金漁場-무릎팍道士’ 배두나 便 放映途中 일어난 放送事故.
MBC ‘黃金漁場’이 進行者 下車, 字幕 失手 等 연이은 惡材로 애를 먹고 잇다.

요즘 ‘黃金漁場’은 人氣 코너인 ‘라디오스타’의 進行者 신정환이 遠征賭博 論難으로 途中下車 하면서 臨時 進行者를 緊急 投入하는 等 失墜된 프로그램 이미지와 內部 雰圍氣 回復을 위해 애쓰고 있다.

이런 가운데 29日 放送된 ‘무릎팍道士’에서는 字幕 事故가 發生해 視聽者들의 非難을 샀다. 배두나가 게스트로 出演해 進行者들과 얘기를 나누는 途中 畵面에 프로그램 協贊社 映像이 登場한 것.

視聽者들은 揭示板에 ‘허정무 監督이 出演했을 때도 字幕 失手를 했는데 얼마 지나지 않아 비슷한 失手를 反復했다’며 ‘最近 螺絲가 하나 빠진 것 아닌가라는 생각이 들 程度로 프로그램이 全體的으로 不安定해 보인다’고 아쉬움을 表示했다.

非難이 거세지자 ‘黃金漁場’ 製作陣은 프로그램 揭示板을 통해 “約 10秒間 提供字幕이 露出되는 放送事故가 있었다. 編輯이 完了돼 放送製作 테이프가 送出팀으로 傳達된 後 送出되는 過程에서 自動編輯시스템 誤謬로 인한 事故로 把握됐다”며 公式 謝過했다.

雪上加霜으로 字幕 論難에 이어 30日에는 放送通信審議委員會로부터 放送 中 막말 使用 等을 理由로 警告 措置를 받았다. 放送通信審議委員會는 “‘黃金漁場’ 進行者와 出演者들이 低俗한 表現과 人身 攻擊的 發言을 하고 高聲을 同伴한 半말 等을 使用하는 모습을 字幕과 함께 反復的으로 放送했다”며 이 같이 決定했다.

寫眞出處|放送캡처

김민정 記者 ricky337@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본