•  


올림픽 ★모시기…TV는 過熱中|東亞日報

올림픽 ★모시기…TV는 過熱中

  • Array
  • 入力 2010年 3月 6日 07時 00分


간판 예능프로그램들의 ‘밴쿠버 영웅 모시기’ 전쟁이 뜨겁다. SBS ‘절친노트’ 한 코너를 출연중인 모태범, 이승훈, 이상화 선수. [사진출처=SBS 절친노트 홈페이지]
看板 藝能프로그램들의 ‘밴쿠버 英雄 모시기’ 戰爭이 뜨겁다. SBS ‘切親노트’ 한 코너를 出演中인 모태범, 이승훈, 李相花 選手. [寫眞出處=SBS 切親노트 홈페이지]
모태범·李相和·이승훈·이규혁 等
‘切親노트’이어 ‘乘勝長驅’도 出演
‘强心臟’·‘놀러와’도 涉外競爭 후끈
日程 겹쳐 ‘좋은 아침’ 錄畫 不發도


‘올림픽 스타들을 잡아라!’

1日(韓國時間) 閉幕한 2010年 밴쿠버 冬季올림픽 메달리스트들에 對한 國民的 關心이 높아지면서 이들을 잡기 위한 地上波 3社 藝能 프로그램의 競爭도 덩달아 뜨거워지고 있다.

韓國 選手團이 總 14個의 메달로 綜合 順位 5位라는 歷代 最高의 成跡을 거두자, 2日 歸國 當日부터 올림픽 스타들에게는 各種 放送 出演 提議가 쏟아지고 있다.

이番에 밴쿠버 冬季올림픽을 單獨 中繼하며 視聽率과 廣告 收益 等 올림픽 特需를 누린 SBS는 藝能 프로그램에서도 이 雰圍氣를 이어가려고 애쓰고 있다.

이미 5日 放送된 SBS ‘切親노트’에 스피드 스케이팅에서 金메달을 딴 3人坊 모태범, 李相花, 李昇薰을 出演시키며 機先을 잡았다. 15年間 함께 스케이트를 타며 友情을 쌓아 온 세 사람은 ‘切親노트’에서 金메달을 따기까지의 努力과 에피소드 等을 傳했다.

그런가 하면 이番 洞契 올림픽에서 不屈의 意志를 보여준 스피드 스케이팅의 이규혁은 케이블채널 tvN의 ‘택시’에 出演했고 4日에는 KBS 2TV ‘乘勝長驅’ 錄畫를 마쳤다.

‘切親노트’와 ‘乘勝長驅’ 外에 SBS ‘强心臟’, MBC ‘놀러와’ ‘黃金漁場’ 等 地上波 TV의 看板 藝能 프로그램들이 모두 올림픽 스타들의 스케줄을 先占하기 위해 나서고 있다.

하지만 이렇게 競爭이 熾烈하다 보니 日程이 겹쳐 放送社間에 喜悲가 엇갈리고 있다. 3日 SBS ‘배기완 최영아 조형기의 좋은 아침’은 當初 이승훈, 모태범, 李相花, 이정수 選手가 出演할 豫定이었으나, 네 選手가 이날 KBS의 創社 37周年 特輯 放送 ‘視聽者 여러분, 感謝합니다’에 出演하면서 錄畫가 不發됐다.

이처럼 올림픽 스타들에 對한 放送社들의 競爭이 過熱되자, 한便에서는 그 副作用을 指摘하기도 한다. 한 放送 關係者는 “國威宣揚하고 돌아온 選手들에 對한 關心은 當然하지만 자칫 잠깐 뜨거웠다가 식어버리는 반짝 關心에 머무는 것이 아닐까 걱정스럽다”며 “特히 演藝人이 아닌 스포츠 選手에게서 나올 수 있는 이야기는 限定돼 있는데, 藝能에 너무 자주 등장시켜 選手의 이미지만 消耗하는 것이 아니냐”며 憂慮를 나타냈다.

김민정 記者 ricky337@donga.com


  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본