•  


“이름이 뭐라고?” 길고 어려운 아파트 이름, 쉽게 바뀔까|동아일보

“이름이 뭐라고?” 길고 어려운 아파트 이름, 쉽게 바뀔까

  • 東亞닷컴
  • 入力 2024年 2月 28日 11時 06分


코멘트
게티이미지뱅크
게티이미지뱅크
서울市는 우리말을 害치고 뜻을 알 수 없어 生活에 不便을 주는 긴 外來語 아파트 이름 代身 아름답고 부르기 쉬운 아파트名이 자리 잡도록 돕는 ‘아파트 이름 길라잡이’ 冊子를 發刊했다고 28日 밝혔다.

洞네 이름에 建設使命과 브랜드는 勿論 ‘센트럴’ ‘팰리스’ ‘퍼스트’ ‘엘리움’ 等 外來語 別稱까지 더해 뜻을 알기도, 記憶하기도 힘든 아파트 이름에 變化를 주기 위한 가이드라인이다.

冊子는 어려운 外國語 使用을 自制하기·고유지명 活用하기·애칭 使用 自制하기·적정 글字繡 지키기·주민이 願하는 이름을 위한 制定 節次 履行하기 等 다섯 가지 指針을 提示한다.

이 밖에도 時代別 아파트 이름 變遷史와 아파트 이름 制定에 對한 公論 過程, 아파트 이름 變更 判例 等의 內容을 附錄에 담았다.

詩는 ‘公共性·自律性이 담긴 아파트 이름 制定을 윈韓 勸告 水準의 길라잡이가 必要하다’는 專門家와 業界 意見에 따라 2022年 末부터 지난해 末까지 세 次例의 專門家·組合·建設社 等의 討論을 거쳐 改善案을 마련해 地方自治團體 最初로 冊子를 製作·普及하게 됐다고 說明했다.

詩는 아파트 이름을 制定하거나 變更할 때 反映·參考할 수 있도록 各 區廳과 組合, 建設社에 冊子를 配布할 計劃이다.

冊子는 서울市 整備事業 情報몽땅(cleanup.seoul.go.kr) 資料室에서도 누구나 내려받을 수 있다.

仔細한 事項은 서울市 共同住宅支援科나 各 自治區 共同住宅 關聯 部署에 問議하면 된다.

한병용 서울市 住宅政策室長은 “苦悶과 論議를 거쳐 만들어진 길라잡이를 통해 앞으로 아름답고 부르기 쉬운 아름다운 한글 아파트 이름이 活潑하게 만들어지기를 期待한다”고 말했다.

조유경 東亞닷컴 記者 polaris27@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

오늘의 推薦映像

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본