•  


‘니뽄’이 ‘간코쿠 스타일’ 찾는다… 日進出 돕는 國內 커머스 企業들|東亞日報

‘니뽄’이 ‘간코쿠 스타일’ 찾는다… 日進出 돕는 國內 커머스 企業들

  • 동아經濟
  • 入力 2023年 11月 21日 11時 15分


코멘트
지난 8일부터 14일까지 일본 오사카 한큐백화점 우메다 본점 3층에서 진행된 무신사 팝업스토어. 사진=무신사 제공
지난 8日부터 14日까지 日本 오사카 한큐百貨店 우메다 本店 3層에서 進行된 무신사 팝업스토어. 寫眞=무신사 提供
日本 內에서 ‘K-패션’에 對한 關心이 높아지면서 日本 進出을 돕는 國內 커머스 企業이 늘어나는 趨勢다.

本來 패션 産業에서 우리나라는 日本의 트렌드를 따라가는 雰圍氣였다. 2000年代에는 日本의 길거리 패션이 國內에도 流入됐다. 이른바 ‘니뽄 스타일’이 流行했고, 日本 브랜드나 日本 길거리 패션을 標榜하는 패션이 人氣를 끌었다.

現在에는 狀況에 180度 바뀌었다. K-팝에 이어 K-드라마 等이 世界的으로 人氣를 끌면서 反對로 ‘간코쿠 스타일’을 찾는 日本人이 늘어나고 있는 것이다. 日本 最大 쇼핑 플랫폼 라쿠텐그룹 傘下 라쿠魔가 지난 2021年 ‘어느 나라 패션이 日本에서 가장 影響力이 있나’라는 設問調査(10臺 以上 女性 3896名, 男性 1228名 參與)를 進行한 結果, 50臺를 除外한 女性 全 年齡層이 韓國을 1位로 꼽았다. 特히 10歲에서 20歲 사이 靑少年 77.3%가 韓國을 選擇했다.
네이버는 최근 일본판 스마트스토어인 ‘마이스마트스토어(MySmartStore)’를 통한 국내 패션‧뷰티 브랜드의 일본 진출 솔루션 베타서비스를 오픈했다. 사진=네이버 마이스마트스토어 웹사이트 캡처
네이버는 最近 日本版 스마트스토어인 ‘마이스마트스토어(MySmartStore)’를 통한 國內 패션?뷰티 브랜드의 日本 進出 솔루션 베타서비스를 오픈했다. 寫眞=네이버 마이스마트스토어 웹사이트 캡처

國內 패션業界는 只今이 日本 進出의 適期로 보고 있다. 21日 業界에 따르면 네이버는 最近 日本版 스마트스토어인 ‘마이스마트스토어(MySmartStore)’를 통한 國內 패션?뷰티 브랜드의 日本 進出 솔루션 베타서비스를 오픈했다.

마이스마트스토어는 販賣者가 日本 現地에 온라인 스토어를 開設할 수 있도록 돕고, 顧客 管理와 데이터 分析까지 提供하는 솔루션이다. 販賣者가 日本 國民 메신저인 라인(LINE)을 통해 公式計定을 開設해 스토어 問議, 配送 알림 等 消費者와 커뮤니케이션이 可能한 點이 特徵이다.

現在 國內 패션 브랜드 ‘마뗑킴’, ‘드파운드(depound)’와 뷰티 브랜드 ‘2aN’, ‘더마펌’ 等이 네이버 마이스마트스토어를 통해 日本 市場에 進出했다.
에이블리가 운영하는 일본 여성 쇼핑 플랫폼 ‘아무드(amood)’는 국내 쇼핑몰의 해외 진출에 필요한 전 과정을 대행하는 원스톱 글로벌 서비스를 지난달 공식 오픈했다. 사진=아무드 모바일 애플리케이션 화면 캡처
에이블理가 運營하는 日本 女性 쇼핑 플랫폼 ‘아무드(amood)’는 國內 쇼핑몰의 海外 進出에 必要한 全 過程을 代行하는 원스톱 글로벌 서비스를 지난달 公式 오픈했다. 寫眞=아무드 모바일 애플리케이션 畵面 캡처

네이버보다 앞서 本格的으로 日本 進出 솔루션을 始作한 곳은 에이블리다. 에이블理가 運營하는 日本 女性 쇼핑 플랫폼 ‘아무드(amood)’는 國內 쇼핑몰의 海外 進出에 必要한 全 過程을 代行하는 원스톱 글로벌 서비스를 지난달 公式 오픈했다.

에이블理는 셀러 便宜性을 極大化한 點이 特徵이다. 國內 自社몰 또는 브랜드가 없어도 入店 可能하며, 海外 聯動 申請만 하면 詳細 페이지 自動 飜譯부터 決濟, 通關, 物流, 顧客 커뮤니케이션, 마케팅까지 에이블理가 모두 代行한다. 配送과 顧客 커뮤니케이션을 販賣者가 直接해야하는 네이버와는 差別되는 部分이다.

지난 7月 示範 運營을 始作한 에이블里의 원스톱 글로벌 서비스를 통해 日本에 進出한 마켓은 1萬1000餘 個를 넘어섰다.

무신사는 온라인보다 오프라인에 注力하고 있다. 무신사는 이달 日本 오사카 한큐百貨店 우메다 本店에 팝업스토어를 오픈하고 다양한 國內 패션 브랜드를 선보였다. 팝업스토어에는 一週日間 2萬餘 名이 訪問했다. 또한 올해 4月에도 日本 도쿄에서 팝업스토어를 進行하는 等 오프라인을 强化하는 모습이다.

윤우열 東亞닷컴 記者 cloudancer@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본