•  


1千家口 以上 大團地 아파트 全盛時代|東亞日報

1千家口 以上 大團地 아파트 全盛時代

  • 스포츠동아
  • 入力 2015年 12月 4日 18時 59分


코멘트
e편한세상 용인한숲시티
e便한세상 龍仁한숲시티
‘e便한세상 龍仁한숲시티’ 等 11月 現在 7個 大團地 供給

올해 唯獨 1千 家口 以上의 大團地 아파트 供給이 붓물을 이뤘다. 11月까지 全國에서 分讓된 大團地는 97곳(오피스텔 除外). 지난해 63個 團地(오피스텔 除外)보다 1.5倍 以上 늘었다. 12月까지 勘案하면 昨年보다 2倍 以上 될 것으로 보인다.

1千家口 以上 大團地 供給이 많은 理由는 뭘까. 專門家들은 먼저 不動産市場 好況을 꼽고 있다. 分讓市場은 勿論 다양한 開發好材로 오랫동안 事業進陟이 微微했던 大團地들이 大擧 供給 된 것이다.

全州 에코시티, 龍仁 남사地區 等이 代表的이다. 全州 에코시티는 全州 송천동 一帶 옛 35師團 敷地를 親環境 生態都市로 탈바꿈시키는 都市開發事業이다. 올해 10年 만에 첫 分讓(3個 團地 總 2746家口)李 始作됐다. 龍仁 남사地區度 마찬가지다. 지난 10月 ‘e便한세상 龍仁 한숲시티’ 6800家口의 供給으로 開發이 本格化 됐다.

再開發 및 再建築아파트 供給이 本格的으로 始作된 것도 한 原因이다. 11月20日 基準 大團地로 供給된 再建築¤再開發 아파트는 18個 團地로 昨年 한해 總 團地(13個)數를 넘어섰다. 供給된 地域도 다양했다. 代表的인 再建築¤再開發 供給地域人 서울에서는 ‘送波헬리오시티(銃 9510家口)’, ‘래미안 답십리 美드카운티(銃 1009家口)’ 等이 分讓됐으며, 以外에도 釜山에서 ‘연제 롯데캐슬&데시앙(銃1168家口)’, 仁川에서 ‘仁川가좌두산위브(1757家口), 安養에서 ‘래미안安養메가트리아(銃 4250家口)’等이 나왔다.

부동산인포 권일 팀長은 “1千 家口 以上 大團地는 需要가 두터워 好況期엔 價格이 잘 오르고 不況에는 下落幅이 적은 便이다. 建設社들도 大團地의 境遇 브랜드를 考慮해 커뮤티니 等 商品 側面에도 많은 神經을 쓰기 때문에 내집마련과 投資 同時 滿足을 願하는 豫備請約者라면 이 같은 大團地를 눈여겨 보는 것이 좋다”고 말했다.

대림산업은 京畿 용인시 처인구에서 6800家口 規模의 大團地 ‘e便한세상 龍仁 한숲시티’를 分讓中이다. 分讓關係者는 “6000世代가 넘는 大團地로 完販까지 오랜 時間이 걸릴 거라 豫想했지만 생각보다 빠르게 契約이 締結되고 있다”고 傳했다.

12月에도 大團地 아파트들이 分讓을 準備하고 있다. 서울 은평구 녹번동에서는 삼성물산이 12月 녹번동 1-2區域을 再開發한 ‘래미안 北韓産 베라힐즈’를 선보인다. 總 1305家口 規模의 大團地다. 이 中 337家口(專用 59·84㎡)가 一般 分讓된다. 一山에서는 현대건설이 킨텍스 一帶에 總 1,054家口의 大團地 ‘힐스테이트 킨텍스를 선보인다. 專用 84㎡ 單一面積으로 最高 49層의 超高層 大團地로 造成된다.

光明, 東灘2, 淸州에서는 GS建設이 大團地 供給에 나선다. 먼저 光明驛勢圈에서는 總 1,442家口(아파트 1,005家口, 오피스텔 437室)의 ‘光明驛파크자이2次’를 分讓 할 豫定. 東灘2에서는 신동아建設과 함께 民間參與型 公共住宅人 ‘東灘자이파밀리에’ 總 1,067家口를 供給한다. 이어 淸州市 方書地區에서는 總 1,500家口의 ‘淸州자이’를 分讓한다.

釜山에서도 再開發 大團地를 分讓中이다. SK建設이 수영구 망미1區域을 再開發한 ‘水泳 SK VIEW’ 總 1,245家口를 分讓中이다. 이 中 858家口가 一般分讓 하고 있다.

연제호 記者 sol@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본