•  


[Hidden Champion]‘現場테스트’로 顧客과 疏通… 10年만에 賣出 100倍로|동아일보

[Hidden Champion]‘現場테스트’로 顧客과 疏通… 10年만에 賣出 100倍로

  • Array
  • 入力 2012年 12月 10日 03時 00分


코멘트

■ 旅行用品 製作-販賣 ‘트래블메이트’ 金度均 社長

여행용품 제작·판매업체 트래블메이트의 김도균 사장. 트래블메이트 제공
旅行用品 製作·販賣業體 트래블메이트의 金度均 社長. 트래블메이트 提供
“國內 旅行客들이 腹帶에 貴重品을 숨긴다는 事實은 이미 海外 現地 竊盜犯들에게 露出이 됐대요. 그래서 受納 機能이 있는 손목 保護臺를 만들었죠.”

旅行가방 等 旅行用品 製作·販賣業體 ‘트래블메이트’의 金度均 社長(40)은 成長의 原動力을 묻는 質問에 顧客과의 疏通을 꼽았다. 疏通의 方法은 바로 現場 테스트. 트래블메이트는 新製品을 내놓기 前에 旅行 專門家나 旅行 關聯 블로거, 旅行 커뮤니티 會員들에게 製品을 無料로 提供해 直接 써보도록 한 뒤 後期를 받는다.

受納 機能이 있는 손목 保護臺, 夜光 밴드를 붙인 旅行가방 等은 實際 테스트에 參加한 顧客들의 意見을 反映해 만든 製品이다. 金 社長은 “旅行用品은 旅行客들이 使用해 봐야 제대로 判斷할 수 있다고 믿는다”며 “테스트 體驗者들이 커뮤니티에 글을 올리면서 얻는 弘報 效果도 적지 않다”고 說明했다.

顧客과의 直接 疏通을 重視하는 現場 테스트가 적지 않은 反響을 일으키며 ‘旅行 專門家가 만드는 旅行用品’을 내세우는 트래블메이트의 賣出은 設立 첫해인 2001年 1億 원臺에서 지난해 처음으로 100億 원을 넘어섰다. 10年 만에 賣出이 100倍로 늘어난 사이 製品 數도 10個에서 3000餘 個로 늘어났다.

大學生 때부터 背囊을 메고 유럽, 東南아시아 等 世界 各國을 돌아다닌 金 社長은 2001年 다니던 職場을 그만두고 旅行用品 事業을 始作했다. 外國과 달리 國內에는 제대로 된 旅行用品이 없다는 것에 着眼했다. 가진 돈은 2000萬 원이 全部였다.

事業 初期 온라인 販賣만 하던 트래블메이트는 2004年 처음으로 오프라인 賣場을 열었다. 製品을 寫眞으로만 보는 온라인 販賣는 分明히 限界가 있었다. 金 社長은 “旅行客들이 많이 모이는 서울驛, 仁川國際空港 等에 直營店을 열었다”며 “百貨店 내 팝업賣場 需要가 늘어남에 따라 最近에는 트래블메이트의 製品을 百貨店에서도 만날 수 있게 했다”고 말했다. 트래블메이트는 앞으로 다양한 色相의 製品을 開發해 젊은 顧客을 中心으로 需要를 늘려 나갈 方針이다.

金 社長은 “모든 責任을 周邊 環境이 아닌 나 自身에게 돌렸던 것이 10年間 事業을 이어올 수 있었던 힘”이라고 評價했다. 1998年 大學 卒業 때는 外換危機에, 2001年 創業 때는 美國 9·11테러에 따른 旅行需要 減少라는 危機를 겪었지만 그는 언제나 淡淡했다. 그는 “濟州島에 旅行客들이 쉬어갈 수 있는 旅行센터를 짓는 것이 꿈”이라며 “꿈을 이루기 위해 旅行客들의 입맛에 맞는 製品들을 開發하겠다”고 말했다.

강홍구 記者 windup@donga.com
#現場테스트 #트래블메이트 #金度均
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본