•  


[‘슈퍼가젤型企業’ 만든 사람들] <4>韓國精密機械 하종식 代表|東亞日報 </4>

[‘슈퍼가젤型企業’ 만든 사람들] <4>韓國精密機械 하종식 代表

  • Array
  • 入力 2010年 9月 18日 03時 00分


코멘트

“美國 처음 輸出한 機械 덜컥 故障… 精神이 번쩍”

作業者들에게 注意를 주기 위한 電子 멜로디와 함께 天障에 달린 30t 規模의 크레인이 肉重한 소리를 내며 움직였다. 크레인의 쇠갈고리에 巨大한 鐵製 圓筒을 거는 데만도 作業者 3名이 必要했다. 慶南 咸安郡의 大型工作機械 業體인 韓國精密機械 工場의 作業 現場이다.

이 會社 生産部 홍수군 旣成(生産職 最高 職級)은 自負心에 찬 表情으로 “우리는 精密性이 生命인 工作機械를, 그것도 까다롭기로 有名한 日本 企業에 納品한다”며 “이 圓筒은 미쓰비시가 印度 뭄바이에 設置할 發電所의 터빈發電機 케이스 加工用 工作機械의 몸통 部分”이라고 說明했다.

○ 日本 會社들도 認定한 精密度

1960年 韓國金屬工業社로 出發한 韓國精密機械는 2000年代 들어 暴發的으로 成長하면서 賣出額 1000億 원 以上으로 最近 3年間 連續 20% 以上 成長한 ‘슈퍼가젤型 企業’ 名單에 이름을 올렸다. 1997年 50億 원에 不過했던 이 會社 賣出은 2005年에는 314億 원, 2007年에는 762億 원, 2008年에는 1328億 원으로 뛰었고 지난해에는 1744億 원이 됐다.

16일 경남 함안군 한국정밀기계 공장에서 이 회사 하종식 대표(왼쪽)가 직원과 함께 도면을 보며 공정을 점검하고 있다. 사진 제공 한국정밀기계
16日 慶南 咸安郡 韓國精密機械 工場에서 이 會社 하종식 代表(왼쪽)가 職員과 함께 圖面을 보며 工程을 點檢하고 있다. 寫眞 提供 韓國精密機械
韓國精密機械의 製品群은 더블칼럼머시닝센터, CNC水平보링機, 高速航空機部品加工機 等 一般人들에게는 生疏한 大型 機械들이다. 이 會社 손용섭 理事는 “自動車會社나 造船所, 重裝備業體에서 쓰는 ‘機械를 만드는 機械’를 製造하는 會社라고 理解하면 된다”고 말했다.

顧客 會社들로서는 道具인 工作機械의 品質에 瑕疵가 있거나 納期에 蹉跌이 생기면 自身들의 生産이 첫 段階에서부터 困難에 빠지는 만큼 要求 水準이 까다롭고 購買에도 신중하다. 韓國精密機械는 卓越한 技術力을 바탕으로 小型 및 中型機械 市場에서 大型 工作機械로 事業 領域을 넓히며 社勢를 키웠다.

會社가 本格的으로 成長한 것은 1990年代 末 2世 經營人인 하종식 代表가 經營을 맡으면서부터다. 연세대 法大를 나온 下 代表는 처음에는 機械에 關心이 없었으나 輸入機械 매뉴얼을 飜譯해주다 家業에 參與하게 됐고, 그 뒤 모르는 것을 現場 職員들에게 一一이 물어가며 바닥에서부터 몸으로 工作機械業을 배웠다.

○ “機械 故障 난 뒤 精神 차렸다”

下 代表는 會社가 只今처럼 커진 契機에 對해 “外換危機 德分이었다”고 말했다. 換率 德分에 생긴 價格 競爭力만 믿고 美國 市場 門을 두드렸다가 現地에서 要求하는 工作機械의 水準을 알고 엄청난 衝擊을 받았던 것.

“契約金을 받아놓고 自動車 金型製作機械를 보냈는데 처음 보낸 製品이 美國 工場에서 作業 途中 견디질 못하고 멈춰버렸습니다. 故障 난 機械는 勿論이거니와 배에 실린 製品, 船積 待機했던 것까지 모두 바꿔야 하는 大型 事故였죠.”

代金을 못 받아 資金難을 겪는 狀況에서 6個月 동안 職員들과 밤을 새우며 뭐가 잘못됐는지 硏究했다고 한다. 下 代表는 “正말 고생스러웠지만 ‘技術만이 살길’이라는 걸 그때 깨달았고 職員들의 思考方式도 變했다”고 말했다.

技術 開發에 힘쓰는 한便 下 代表가 ‘몇 年 뒤 우리가 뭘 팔아야 하나’를 끊임없이 苦悶한 것도 成長의 主要因이었다. 自動車 金型加工龍 裝備를 主로 만들던 韓國精密機械는 下 代表가 2000年頃 現代重工業 蔚山造船所를 다녀온 뒤 造船業에 쓰이는 剛力 切削裝備 開發에 着手했다. 下 代表는 “現場을 보고 ‘造船業이 곧 엄청나게 커지겠구나’라는 생각이 들었고, 한便으론 造船所의 엔진製作 裝備들이 全部 外國産人 것에 부끄러움도 느꼈다”고 말했다. 곧이어 찾아온 造船業 好況에 韓國精密機械가 特需를 톡톡히 누릴 때 競爭業體들은 군침을 삼키기만 했다.

○ “中小企業일수록 經營者 判斷 重要”

造船業이 한창 好況일 때 미리 發電設備와 重裝備 部門龍 工作機械를 開發해둔 德에 造船業 景氣가 갑자기 墜落했을 때에도 會社 賣出은 오히려 더 늘어났다. 下 代表는 “中國에서 올해 末이나 來年에 建設 붐이 일 걸로 보고, 印度와 中國에서도 發電設備 需要가 높을 걸로 본다”며 “只今도 몇 年 뒤를 對備해 開發하는 裝備가 5, 6種 있다”고 말했다.

韓國精密機械는 高附加價値 裝備를 多品種 少量 生産해 2015年까지 賣出額 5000億 원을 達成한다는 目標를 세워두고 있다. 下 代表는 “日常的인 業務는 部署長들에게 맡기고 나는 새로운 裝備 開發과 市場 開拓에 集中하고 있다”며 “中小企業일수록 最高經營者(CEO)의 判斷力이 重要하다”고 强調했다.

咸安=장강명 記者 tesomiom@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본