•  


蓮꽃 農事, 벼보다 낫네|동아일보

蓮꽃 農事, 벼보다 낫네

  • 入力 2009年 7月 21日 02時 57分


관상용으로 여겨지던 연이 농가 소득 작목으로 각광을 받고 있다. 3월 말에 종근을 심고 11월부터 이듬해 4월까지 뿌리, 잎, 꽃, 연방 등을 수확한다. 동아일보 자료 사진
觀賞用으로 여겨지던 軟餌 農家 所得 作目으로 脚光을 받고 있다. 3月 末에 種根을 심고 11月부터 이듬해 4月까지 뿌리, 잎, 꽃, 聯邦 等을 收穫한다. 동아일보 資料 寫眞
■ 全南 務安 ‘蓮의 再發見’
生産費 折半이면 되죠… 所得은 40% 더 많죠…
茶-비누外에 麥酒도 만들어
11個國과 64億원 輸出契約
觀光 넘어 産業資源 變身

20日 午後 全南 務安郡 일로읍 服用마을. 드넓은 마을 앞 들녘이 온통 蓮꽃 天地다. 마치 草綠 바탕의 圖畫紙 위에 흰점을 찍어 놓은 것처럼 보였다. 수줍은 듯 살포시 피어 오른 하얀 꽃봉우리가 너울너울 흔들렸다. 장맛비가 그치자 蓮꽃을 따는 住民들의 손놀림이 분주했다. 服用마을 一帶는 논보다 蓮꽃 밭이 더 많다. 年 農事가 收益性이 높아 住民들이 쌀 代替作目으로 蓮꽃을 심은 結果다. 住民 김정호 氏(56)는 “鳶을 栽培하면서 所得이 크게 늘고 農藥을 使用하지 않아 環境도 살리고 있다”며 “觀賞用으로 여겨지던 軟餌 農家에 孝子노릇을 톡톡히 하고 있다”고 자랑했다.

○聯의 再發見

服用마을에서 300餘 m 떨어진 곳에는 國內 最大 規模 白蓮(白蓮·흰色 蓮꽃) 棲息地인 會散 白蓮지가 있다. 33萬餘 m²(藥 10萬 坪)의 廣大한 水面에 심어진 白蓮을 보려고 每年 20萬 名이 다녀간다.

觀光 名所가 있어서 住民들은 自然스럽게 蓮꽃 農事에 눈을 돌렸다. 4年 前 몇몇 農家가 觀賞用으로 秋收가 끝난 논에 논두렁을 높이고 물을 가둬 白蓮을 심었는데 單位 面積當 所得이 벼農事보다 40%나 많아 蓮꽃 農事에 뛰어들었다. 服用마을 蓮꽃 栽培 面積은 60萬 m²(藥 18萬 坪)로 2005年 11萬8800m²(藥 3萬6000坪)에서 無慮 40.5% 늘었다.

農資材 값 等 生産費가 折半도 들지 않고 農閑期에 收穫하는 데다 어느 것 하나 버릴 것 없다는 것도 年 農事의 利點이다. 年 뿌리는 飯饌用뿐 아니라 津液, 飮料, 食醯 等으로 加工 販賣되고 꽃과 잎은 茶 材料로 活用된다. 박삼균 務安郡 白蓮開發擔當은 “지난해 54個 農家가 6億4000萬 원의 所得을 올렸다”며 “뿌리와 잎은 농협과 加工業體에서 收賣하고 꽃과 氏는 消費者와 直去來하기 때문에 販路 걱정이 없다”고 말했다.

○年 加工食品 30餘 種 生産

白蓮 栽培가 늘면서 年 加工業體도 줄줄이 들어섰다. ㈜多聯銀 服用마을 隣近에 年 加工工場을 짓고 白蓮잎茶, 年火車 等 各種 車를 비롯해 비누, 食醯, 麥酒 等도 선보이고 있다. 지난해 紅蔘蓮잎飮料를 出市한 韓國人蔘公社와 삼립식품에 蓮잎 粉末을 供給하고 農心, 풀무원 等 業體와 納品 契約을 앞두고 있다.

김성두 ㈜茶宴 代表(47)는 “農家들로부터 年間 60餘 t의 蓮잎을 사들여 加工하고 弘報館度 運營하고 있다”며 “다양한 鳶 加工食品이 開發되면 現在 400億 원臺인 年 市場 規模가 2, 3年 안에 10倍 以上 커질 것”이라고 展望했다.

㈜범우는 白蓮 라면과 白蓮 국수, 白蓮 生수제비 等을 生産하고 聖地農産은 年 떡국, 年 冷麵 等을 出市했다. 三振食品㈜은 白蓮 김을, 淸水食品㈜은 蓮根 구운소금, 蓮잎 美容殮을 販賣하고 있다. 이들 業體 外에도 白蓮 고추醬, 蓮根 간醬, 年 菓子, 白蓮 빵 等 10餘 個 業體가 30餘 가지의 年 加工食品을 만들고 있다.

○年 産業化로 勝負

務安郡은 白蓮을 生産과 加工, 流通, 觀光이 어우러진 複合 産業으로 키우기 위해 2005年부터 연 産業化에 나섰다. 基礎 硏究開發과 生産基盤 構築, 共同브랜드 開發 等 事業을 통해 기틀을 다졌다.

10年 넘게 開催해온 ‘白蓮 祝祭’도 지난해부터 ‘大韓民國 연 産業祝祭’로 바꿨다. 연 産業 主題觀을 마련해 各種 加工食品을 선보이고 海外 바이어를 招請해 輸出相談會를 열었다. 그 結果 ㈜범우 等 5個 業體가 獨逸 等 11個國 바이어와 510萬 달러(藥 64億 원)의 輸出 契約을 했다.

白蓮탕 治療, 年 쿠키 만들기. 白蓮 天然染色 等 다양한 體驗 프로그램을 선보여 2007年보다 두 倍가 많은 54萬 名이 祝祭를 찾았다. 올해 祝祭는 8月 6日부터 9日까지 열린다. 서삼석 務安郡守는 “‘白蓮’을 新 活力 事業으로 推進한 結果 成果가 하나씩 나타나고 있다”며 “祝祭를 産業化刑으로 바꿔 收益型 祝祭의 成功 可能性을 보여줬다”고 말했다.

務安=정승호 記者 shjung@donga.com


▲有門式 東亞닷컴 客員記者

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본