•  


“不良 제로-輸出 强化…올 賣出 2兆 달린다”|동아일보

“不良 제로-輸出 强化…올 賣出 2兆 달린다”

  • 入力 2009年 4月 30日 02時 57分


박성칠 對象 社長

“品質管理 基準을 强化하고 海外 市場을 積極的으로 攻掠해 올해 賣出目標 2兆 원을 達成하겠습니다.”

박성칠 對象㈜ 代表理事 社長(54·寫眞)은 29日 서울 中區 태평로 프라자호텔에서 가진 記者懇談會에서 이같이 말했다. 이 會社의 지난해 賣出額은 約 1兆5000億 원이다.

朴 社長은 生産에서는 品質管理 基準을 크게 强化하고 販賣에서는 海外 賣出을 增加시켜 目標를 達成한다는 計劃을 세웠다.

이를 위해 對象은 ‘6시그마’(不良率을 100萬 個 中 3, 4個 水準으로 管理하는 것) 水準으로 品質을 管理하던 것을 ‘不良 제로(0)火’로 强化하고 2011年부터는 ‘食品危害要素 重點管理基準(HACCP)’ 認證을 받은 製品만 販賣하기로 했다.

海外 市場은 徹底한 現地化를 통해 攻掠할 豫定이다. 日本이나 中國 等에서 人氣를 끌고 있는 고추醬의 境遇 매운맛을 現地人들이 좋아하는 程度로 調節하는 等 競爭社와 差別化된 製品을 내세워 市場 占有率을 높이겠다고 朴 社長은 强調했다. 그는 또 “會社 組織 構造를 빠른 意思 決定이 可能하도록 改編해 急變하는 經營 環境에 對備하겠다”고 말했다. 이에 따라 現在 5個인 事業部(비즈니스 유닛)를 約 30個까지 늘리고 各 事業部에 意思 決定 權限을 줘 緊急 狀況에 빠르게 對應할 수 있도록 한다는 方針이다.

이원주 記者 takeoff@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본