•  


物價 두달連續 下落, 집貰만 올라|동아일보

物價 두달連續 下落, 집貰만 올라

  • 入力 2002年 7月 31日 14時 16分


換率下落(원貨强勢)과 農水産物 價格의 安定勢에 힘입어 物價가 2個月 連續 내림勢를 보였다.

31日 財政經濟部와 統計廳에 따르면 7月中 消費者物價는 前달보다 0.3% 떨어졌고 지난해 같은 달에 비해서는 2.1% 오르는데 그쳤다.

消費者物價는 올해들어 5月까지 前月對比 0.4∼0.6%의 上昇勢를 이어오다가 6月에 0.1% 떨어진데 이어 7月까지 2個月 連續 下落勢를 보였다.

農産物價格은 全體的으로 3.3% 내렸고 水産物은 1.1%, 畜産物은 0.2%가 各各 下落했다. 農産物 中에서는 참외가 前달보다 32.7%, 풋고추가 26.6%, 수박이 24.9%, 감자가 23.3% 내려 下落幅이 컸다.

公共料金은 지난달 住宅用 電氣料金 引下의 影響으로 0.2% 떨어졌다. 工業製品은 揮發油 값이 ℓ當 25원씩 내리는 等 石油類價格이 0.6% 下落하면서 全體的으로 0.3% 내렸다.

全般的인 物價 下落勢에도 不拘하고 집貰는 傳貰가 0.5%, 月貰는 0.1% 오르는 等 全體的으로 0.5% 올랐으며 個人서비스 料金도 0.2% 올랐다.

문일재(文一在) 財經部 物價政策課長은 "農畜水産物의 값이 떨어지고 換率下落勢가 維持되고 있어 物價가 安定勢를 보이고 있으며 當分間 이같은 趨勢가 持續될 것"이라고 말했다.

박중현記者 sanjuck@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본