•  


[새로 나왔어요]선 넘은 女子들 外|東亞日報

[새로 나왔어요]선 넘은 女子들 外

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 1月 20日 01時 40分


코멘트
● 線 넘은 女子들 (김희정 外 11名 지음·생각의창)=해외에서 아이를 키우며 孤軍奮鬪하는 글로벌 워킹맘 12名의 이야기를 담은 에세이. 엄마이자 女子로서 스스로를 찾아 나선 워킹맘들의 이야기가 웃음과 눈물, 感動을 준다. 1萬9000원.

● 2040 偉大한 隔差의 始作
(아짐 아자르 지음·장진영 옮김·청림출판)=미국 실리콘밸리 創業者이자 投資者인 著者가 人工知能(AI) 等 世界의 패러다임을 바꿀 技術에 對한 인사이트를 提示한다. 엄청난 變化의 速度에 발맞추고, 다가올 未來를 準備하는 方法을 알려준다. 2萬2000원.

● 지긋지긋한 사람을 죽이지 않고 없애는 法
(안드레아 바이드리히 지음·김지현 옮김·온워드)=오스트리아의 커뮤니케이션 專門家가 周邊의 不必要한 人間關係를 管理하는 方法을 提示한다. 不滿투성이 親舊, 戱弄을 일삼는 職場 上司 等 삶을 地獄으로 만드는 사람들에게 맞설 수 있는 勇氣를 주는 冊이다. 1萬8000원.

● 바다의 帝王
(臺나 스타프 지음·박유진 옮김·뿌리와이파이)=미국 스탠퍼드대에서 무척추동물학 博士 學位를 받은 著者가 두족류의 5億 年 歷史를 整理한 科學書. 고·중생대의 암모나이트부터 新生代의 오징어까지 두族類 全般의 進化를 다루고 있다. 2萬2000원.


● 信託 콤플렉스 (조현설 지음·이학사)=서울대 國語國文學科 敎授인 神話學者가 信託을 主題로 한 여러 傳說들을 들여다봤다. ‘바리데기’, ‘아기장수’, ‘沈淸歌’ 等 韓國 傳統 說話를 통해 神託엔 信託을 들어주는 神이 아니라 信託을 請하는 人間의 마음이 담겼다고 分析한다. 1萬6000원.

● 네타냐후
(조슈아 코언 지음·김승욱 옮김·프시케의숲)=베냐민 네타냐후 이스라엘 總理의 아버지이자 美 코넬大 歷史學科 敎授였던 벤시온 네타냐후(1910∼2012)의 回顧錄에서 靈感을 받은 長篇小說이다. 유대人 歷史學者를 主人公으로 유대人 民族主義의 起源을 다뤄 2022年 美 퓰리처賞 小說 部門을 受賞했다. 1萬6000원.

● 文化의 重力
(마커스 콜린스 지음·이상미 옮김·시그마북스)=문화적 力量을 바탕으로 成功한 마케팅 事例를 紹介한 經濟經營書다. 親環境 아웃도어 브랜드 파타고니아가 “우리 재킷을 사지 말라”는 廣告로 成功한 事例를 들며 브랜드의 價値를 높이는 法을 力說한다. 2萬2000원.

● 우리 時代 漫畫家 熱戰
(한창완, 박인하 지음·행성B)=시사만화부터 웹툰까지 韓國 漫畫를 이끈 37名의 漫畫家를 紹介한다. 동아일보에 ‘고바우 令監’을 連載하던 김성환 畫伯(1932∼2019)부터 디즈니플러스 드라마 ‘무빙’의 原作者 강풀까지 다양한 漫畫家의 作品을 分析한다. 2萬7000원.
#선 넘은 女子들 #2040 偉大한 隔差의 始作 #바다의 帝王
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본