•  


韓流스타·中小企業 協業 支援 ‘CAST事業’ 盛了… “올해 유럽圈域 첫 進出 成果”|東亞日報

韓流스타·中小企業 協業 支援 ‘CAST事業’ 盛了… “올해 유럽圈域 첫 進出 成果”

  • 동아經濟
  • 入力 2023年 12月 29日 12時 00分


코멘트
CAST사업으로 통해 선보인 제품
CAST事業으로 통해 선보인 製品
文化體育觀光部가 主催하고 韓國國際文化交流振興院이 主管한 ‘2023 韓流連繫 協業콘텐츠 企劃開發 支援 事業(CAST事業, Connect, Accompany to make Synergy and Transformation)’이 成功的으로 마무리됐다. 이 事業은 人氣 韓流 知的財産權(IP)을 技術力과 競爭力을 갖춘 國內 中小企業과 매칭하는 것이 特徵이다. IP와 企業이 協業해 製品을 開發하고 弘報와 流通까지 進行할 수 있도록 支援하는 事業이다.

올해는 패션과 뷰티, 리빙·라이프 等 多樣한 分野 企業이 參與해 韓流 IP를 活用한 製品을 企劃하고 開發했다고 主催 側은 밝혔다. 패션 分野에서는 衣類(剝製니, 태이, 정일우, 박세정, 하나令, 픽視 等과 協業)부터 액세서리(트라이非), 신발(원밀리언), 가방(설인아) 等 다양한 品目을 선보였다. 韓流스타가 直接 디자인 아이디어를 내거나 그림을 그려 製品에 反映하기도 했다. 뷰티 分野에서는 컬러 립밤(빌리 協業)과 코팩(柳나이트), 鄕愁(AB6Ⅸ), 어린이化粧品(토리量) 等을 開發했다. 리빙·라이프 分野는 다리마사지機(엔믹스 協業), 배틀그라운드를 活用한 보드게임, 러그(鼎革), 무드等(그림碑) 等이 完成됐다.

特히 올해는 CAST事業 4年次를 맞아 마케팅을 통한 實質的인 流通과 賣出 成果 確保에 重點을 뒀다고 한다. ‘파리 메종&오브제 博覽會 2023’과 ‘2023 泰國 K-博覽會’ 等 여러 圈域에서 行事를 進行했다. 主催 側은 유럽圈域으로 事業 範圍를 擴大한 것을 올해 主要 成果로 꼽았다. 파리 메종&오브제 博覽會에 부스를 마련해 유럽地域에 韓流 IP를 活用한 製品을 紹介했다. 프랑스를 비롯해 英國과 이탈리아 等 22個 主要 國家 바이어가 부스를 찾아 많은 關心을 보였다고 한다. 日本 저널리스트 오타니 사토미(Otani satomi)는 現場에서 부스를 살펴본 後 韓流 IP를 活用한 製品을 企劃한 事業에 많은 興味를 보였고 關聯 詳細 情報를 要請한 것으로 알려졌다. 프랑스에 이어 英國 런던 쇼핑 中心地 쇼디치하이스트리트에서도 팝업스토어를 運營했다. 팝업스토어에서는 實際로 總 400餘個 넘는 製品이 販賣되면서 유럽圈域 CAST事業의 成長 可能性을 確認했다고 主催 側은 傳했다. 유럽뿐 아니라 泰國과 臺灣에서도 팝업스토어를 運營했으며 香水 製品 開發에 協力한 아이돌그룹 AB6Ⅸ가 直接 現場을 訪問하기도 했다.

國內의 境遇 디자인코리아 2023과 CASTxMIXOP 팝업스토어를 經理團길에서 運營했다. 國內 엔터테인먼트 企業 에스팀엔터테인먼트(ESTeem)의 文化 空間 ‘믹샵(MIXOP)’과 連繫해 運營한 팝업스토어(CASTxMIXOP)는 올해 事業의 大尾를 裝飾하는 舞臺였다고 한다. 오프닝파티에 朴제니와 鼎革, 태이, 정일우 等 韓流스타들이 大擧 參席해 자리를 빛냈다. 아이돌 柳나이트와 트라이非 等도 賣場을 訪問해 힘을 보탰다.
CAST사업 팝업스토어를 방문한 배우 정일우
CAST事業 팝업스토어를 訪問한 俳優 정일우
俳優 정일우는 “中小企業들의 發展과 海外 進出을 支援하는 事業 趣旨에 共感해 參與를 決定했다”며 “좋은 事業에 參與할 수 있어 뜻 깊게 생각한다”고 所感을 말했다. 增强現實(AR) 技術을 椄木해 러그 製品을 선보이는 큐앤코와 協業韓 모델 鼎革은 昨年에 이어 올해 두 番째로 CAST事業에 參與한 韓流 IP로 꼽힌다. 鼎革은 “平素 創作하는 作業을 좋아하는데 專門家와 함께 좋은 商品 開發에 協力하는 機會가 됐다”며 “想像했던 아이디어를 具現한 特別한 經驗이었다”고 말했다.

CAST事業에 對한 國內外 評價도 肯定的인 狀況이다. 올해 初 經濟 專門誌 포브스(Forbes)는 K팝 스타들과 韓國 企業의 시너지를 活用한 有望 事業 모델이라고 評價했다.

정길화 韓國國際文化交流振興院 院長은 “올해는 CAST事業이 유럽圈域에 進出하면서 有意味한 成果를 거뒀다”며 “多方面에 걸친 支援을 통해 韓流 IP와 協業하는 中小企業의 海外 進出을 더욱 積極的으로 支援할 것”이라고 밝혔다.

김민범 東亞닷컴 記者 mbkim@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본