•  


複合展示空間 ‘디뮤지엄’ 開館… 海外作家 9名 招待展|東亞日報

複合展示空間 ‘디뮤지엄’ 開館… 海外作家 9名 招待展

  • 東亞日報
  • 入力 2015年 12月 10日 03時 00分


코멘트
관람객의 그림자로 완성되는 설치작품 ‘CMYK 코너’의 작가인 독일 디자이너 데니스 패런 씨. 최혁중 기자 sajinman@donga.com
觀覽客의 그림자로 完成되는 設置作品 ‘CMYK 코너’의 作家인 獨逸 디자이너 데니스 牌런 氏. 최혁중 記者 sajinman@donga.com
大林文化財團이 設立 20周年을 맞아 서울 용산구에 延面積 2431m² 規模로 새로 마련한 複合 展示空間 ‘디뮤지엄’이 5日 門을 열었다. 來年 5月 8日까지 열리는 開館 特別展 ‘아홉 個의 빛, 아홉 個의 感性’은 빛을 素材로 作業하는 外國 作家 9名을 招待해 各自의 空間을 構成하게 한 企劃展이다.

參與 作家 中 한 名인 데니스 牌런 氏(39)는 獨逸 出身의 生活用品 디자이너다. 그가 선보인 것은 빛보다 그림자에 焦點을 둔 發光다이오드(LED) 照明인 ‘CMYK 코너’. 텅 빈 展示室에 들어선 觀覽客에 依해 생기는 빨강 노랑 草綠 빛깔의 重疊된 그림자가 ‘展示 作品’이다. 牌런 氏는 “複雜한 技術이나 槪念에 依支하지 않은, 가벼운 마음으로 즐길 수 있는 디자인을 내놓고 싶다”고 말했다.

뮤지션, 音響技術者, 視角디자이너가 聯合한 아티스트그룹 ‘툰드라’의 設置作品 ‘My Whale(내 고래)’, 英國 디자이너 폴 콕세지가 2011年 프랑스 리옹 빛 祝祭에서 선보였던 照明彫刻品 ‘Bourrasque(突風)’ 等도 선보인다.

손택균 記者 sohn@donga.com
#디뮤지엄 #cmyk 코너 #데니스 牌런
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본