•  


美 뉴욕 유니언신학대서 만난 眞際 스님-神學者 폴 니터 敎授|東亞日報

美 뉴욕 유니언신학대서 만난 眞際 스님-神學者 폴 니터 敎授

  • Array
  • 入力 2011年 9月 19日 03時 00分


코멘트

桐華寺 祖室 眞際 스님 “깨달음 얻으려면 世上과 떨어져야”
多元主義 神學者 니터 敎授 “慈悲 베풀다 보면 깨달음 얻을 수도”

미국 뉴욕 유니언신학대에서 진제 스님(왼쪽)과 폴 니터 교수가 깨달음과 수행법, 사회적 실천 등에 관해 대화를 나누며 환하게 웃고 있다. 뉴욕=김진 기자 holyjjin@donga.com
美國 뉴욕 유니언신학대에서 眞際 스님(왼쪽)과 폴 니터 敎授가 깨달음과 修行法, 社會的 實踐 等에 關해 對話를 나누며 환하게 웃고 있다. 뉴욕=김진 記者 holyjjin@donga.com
“(몇 달 前) 태어나기도 前부터 存在했던 ‘내 안의 眞正한 나는 누구인고’라는 話頭를 스님께서 주셨죠. 이는 結局 ‘이제 내가 더 以上 사는 것이 아니요, 내 안에 계신 그리스도께서 사신 것이라’고 한 新約聖書의 말씀과 같은 理致 아닐까요.”(폴 니터 敎授)

“바른 指導者를 만났으면 (알려준 대로) 잘 따라야지. 몇 달도 안 돼 삐뚤어졌구나.(웃음)”(진제 스님)

韓國 禪修行의 脈을 잇는 大邱 桐華寺 祖室 眞際 스님(78)과 多元主義 神學者로 오랜 期間 티베트 佛敎를 遂行해온 美國 뉴욕 유니언신학대의 폴 니터 敎授(71)가 16日(現地 時間) 유니언신학대 禮拜堂에 마주 앉았다. 지난해 12月 桐華寺에서 만났던 두 사람은 便安한 얼굴로 弄談을 섞어가며 對話를 이어 나갔다. 유니언신학대가 ‘宗敎 間의 平和’를 主題로 스님을 招請한 자리였다.

禮拜堂 한쪽에 十字架와 燃燈이 나란히 놓인 가운데 신학대生들과 스님 等 500餘 名이 行事에 參席했다. 두 사람의 對話 主題는 깨달음을 위한 修行法에서 始作해 宗敎人의 社會的 實踐 等으로 이어졌다.

니터 敎授가 “내 안에 있는 佛性(佛性)을 일깨우는 佛敎的 冥想을 통해 내게 無限히 깃든 그리스도의 神聖(神性)을 깨닫는다. 그래서 每日 아침 홀로 遂行한다”고 말했다. 스님은 “眞理는 千 리, 萬 里 밖에 있고 人生은 오늘 來日 하는데 어느 歲月에 홀로 遂行해 眞理를 깨닫겠는고. 바른 스승에게 배운 대로만 해도 모자란데 自己 方式으로 遂行하는 것은 時間浪費”라며 웃음 섞인 叱責으로 和答했다.

두 사람의 얼굴에는 微笑가 떠나지 않았지만 自身의 主張에 對해선 굽힘이 없었다. 스님은 “道를 닦는 사람들은 世上 政治에 超然해야 한다. 내가 고요해지면 世上이 고요해질 것이다. 깨달음을 얻을 때까지 求道者들은 世上의 複雜함에서 떨어져 살아야 한다”고 말했다. 니터 敎授는 “이 世上엔 苦痛 받는 사람이 너무 많이 있는데 깨달음을 얻을 때까지 그들을 傍觀할 순 없다”고 말을 받았다.

이에 스님이 “니터 敎授가 너무 많이 世上에 얽매여 깨달음을 얻지 못할까 憂慮된다”고 말하자, 니터 敎授는 다시 “깨달음을 얻어 자비롭게 行動하자는 스님의 말씀이 맞겠지만 慈悲를 베풀다 보면 깨달음을 얻게 될 수 있다”고 應酬했다.

이들의 對話를 지켜본 參席者 사이에서도 서로 다른 意見이 나왔다. 유니언신학대에 在學 中인 에이미 氏는 “現世의 苦痛을 떠나 깨달음의 世界에 가야 幸福할 수 있다는 스님의 말씀에 感銘을 받았다. 그런데 果然 이 世上에 살면서 흘리는 눈물은 價値가 없는 걸까라는 疑問이 든다”고 말했다. 桐華寺 船房의 首座 원담 스님은 “그것은 修道院에 있는 神父님에게도 該當되는 苦悶이다. 한쪽에서 社會的 活動을 하고 있다면 다른 쪽에선 世上과 떨어져 眞理와 道를 닦아야 하지 않겠는가”라고 말했다.

이날 行事에서는 眞理를 둘러싼 ‘다름’은 있었지만 葛藤과 反目의 그림자는 없었다. 두 사람 모두 自身의 길을 지키면서 相對方이 가는 길도 바라보려 한다는 點이 印象的이었다.

뉴욕=김진 記者 holyjjin@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본