衣는 윗옷을 그렸는데, 윗部分은 목둘레를 따라 만들어진 옷깃(領·嶺)을, 아랫部分은 兩쪽은 소매(袂·몌)를, 나머지 中間部分은 옷섶(임·임)인데 안섶이 왼쪽으로, 겉섶이 오른쪽으로 가도록 여며진 모습이다.
그래서 衣는 치마(裳·上)에 대칭한 ‘윗옷’이 元來 뜻이며, 여기서 衣服을, 다시 事物의 外皮를 뜻하게 되었고 싸다, 덮다, 입다 等의 뜻까지 생겼다.
먼저, 옷감을 뜻하는 境遇이다. 衣食住(衣食住)라는 말에서 보듯이 人間 生活에서 옷의 製作은 무엇보다 重要한 일이었을 것이다. 初(처음 初)는 칼(刀·道)로 옷감(衣)을 마름질하는 모습이고, 그것이 옷을 짓는 ‘처음’임을, 製(지을 제)도 옷감(衣)을 마름질(制·第)하는 모습에서 ‘만들다’는 一般的 意味로 擴張되었다. 또 裁(마름질할 再)는 衣와 戈(窓 과)와 才(재주 再)로 이루어져 칼(戈)로 옷감(衣)을 재주껏(才) ‘마름질’하는 모습인데 才는 소리不渡 겸한다.
둘째, 옷의 部位나 種類를 指稱한 境遇로, q(옷섶 次)는 옷의 엇갈리는(叉·차) 部分을, 袍(핫옷 砲)는 아이가 뱃속에 들어 있듯(包·포) 속에 솜을 넣은 겨울옷을, 衷(속마음 衝)은 속(中·中)에 입는 옷을, 複은 옷(衣) 위에 다시(復·福) 입는 ‘겹옷’을 말한다. 袁은 둥근 璧玉(碧玉)으로 治粧한 옷(衣)을 그렸고, 區(갖옷 區)는 元來 求(求할 區)로 써 옷(衣) 사이로 털이 삐져나온 모습을 그렸는데 後에 衣를 더해 ‘가죽 옷’의 意味를 强化했다.
셋째, 褓(포대기 報)는 아이를 保護(保·保)하는 이불을, 被(이불 피)는 겉(皮·피)에 덮는 이불을 말한다. 그런가 하면 옷이 가지는 여러 象徵과 關聯되어, 哀는 슬퍼 哭(穀)을 할 때 입는 ‘喪服’을, 衰(衰할 쇠)는 元來 도롱이처럼 짚으로 엮은 喪服을 그렸는데, 衰弱함을 뜻하게 되자 蓑(도롱이 社), y(賞福이름 崔) 等으로 分化했다. 卒은 윗옷(衣)에다 X型의 表示를 더해 勞役에 從事하는 奴隸나 兵卒(兵卒)을 나타냈으며, 裕(넉넉할 有)는 옷이 골짜기(谷·曲)처럼 커 餘裕가 있음을 말한다.
하영삼 경성대 敎授 ysha@ks.ac.kr