•  


[새로나온 冊]文學|東亞日報

[새로나온 冊]文學

  • 入力 1996年 10月 30日 20時 48分


▼天國의 貰房(문윤근 저) 世上에 對해 冷笑的이고 無關心한 知識人을 등장시켜 그늘진 現實의 한 斷面을 그린 小說. 서울로 가는 길에서 술집酌婦로 일하는 女人 禍心을 만난 「나」는 期約없는 同居生活을 始作하지만 끝없는 空虛感에 시달리는데….(문학과지성사·6,000원) ▼엑스頃(現夢 저) 열아홉에 出家한 뒤 온갖 奇行을 벌여 「땡초」로 불렸던 著者가 自身의 首都過程을 率直담백하게 그린 告白小說. 김성동의 「曼陀羅」에 登場한 智山스님의 모델이기도 했던 著者가 밝힌 女人들과의 戀愛談이 눈길을 끈다. 前2卷.(문학수첩·各卷 6,500원) ▼함세덕 文學全集(노제운 저) 「동승」과 「해연」으로 有名한 越北作家인 著者가 解放以前과 以後에 發表한 戱曲作品 18篇과 時 散文 評論 等이 담겨있다. 前2卷.(지식산업사·各卷 18,000원) ▼그리운 나라(現代文學隨筆作家會 저) 現代文學을 통해 登壇한 隨筆作家들의 共同作品集. 정목일 김태문 박숙자氏 等 20餘名이 다양한 主題로 쓴 隨筆 60餘篇이 실려있다.(현대문학사·7,500원)
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본