북극 베링海 隣近 寒氣가 韓半島로 流入되며 23日 午前 서울 體感溫度가 零下 25.8度까지 떨어졌다. 濟州에 사흘間 30cm의 눈이 내리는 等 南部地方에선 暴雪이 쏟아졌다. 時速 100km 以上의 强風과 暴雪로 提州를 오가는 航空機 420餘 篇이 缺航해 乘客 2萬餘 名의 발이 묶이는 等 被害도 續出했다. 北極發 寒波는 이番 週 後半까지 이어질 展望이다.● 北極 찬 空氣 流入…寒冷疾患 死亡者 7名氣象廳은 23日 全國에 寒波, 大雪, 强風 特報 等을 내렸다. 서울 京畿 忠北 慶北 講院 等에는 寒波 特報, 忠南 湖南 濟州 等에는 大雪 特報, 西海岸과 南海岸 海岸가를 中心으로 强風 特報가 發效됐다. 이날 全國 아침 最低氣溫은 零下 16.4度~零下 3.3度를 記錄했다. 强風으로 體感溫度는 더 낮았다. 서울 中區의 아침 最低氣溫은 零下 16.1度였으나 體感溫度는 이보다 10度 가까이 낮은 零下 25.8度였다.기상청 關係者는 “韓半島 大氣 上層 北西쪽(몽골)과 北東쪽(베링海)에 各各 高氣壓이 자리잡았다. 그 사잇길로 高緯度의 찬 空氣가 韓半島로 南下한 것”이라고 說明했다. 兩쪽에 巨大한 高氣壓이 자리잡으며 空氣가 東西보다 南北으로 흘렀다는 說明이다.대기 下層에는 中國 北部 地方의 차가운 大陸高氣壓이 勢力을 넓히며 차가운 北西風이 불고 있다. 이 北西風이 比較的 따뜻한 西海를 지나며 海水面과 大氣의 溫度差로 눈구름臺가 發達했다. 이에 따라 21日 밤부터 忠南 西海岸, 湖南, 濟州에 많은 눈이 내리고 있다. 21~23日 濟州 漢拏山은 29.3cm의 積雪量을 記錄했다.한파에 銅像, 低體溫症 等 寒冷疾患者도 늘고 있다. 20日 午後 5時頃 京畿 金浦 住民 A 氏(83)는 길을 걷다 갑자기 쓰러져 숨졌다. 死亡 原因은 心臟 疾患과 低體溫症 等으로 把握됐다. 21日 全北에서도 寒冷疾患 死亡者가 나왔다. 疾病管理廳에 따르면 지난해 12月 1日부터 이달 22日까지 全國에서 發生한 寒冷疾患者는 240名, 推定 死亡者는 7名이다.●제주 航空便 무더기 缺航…2萬 名 발 묶여제주에는 强風과 風浪, 暴雪이 겹치며 하늘길과 바닷길이 막혔다. 23日 最大 瞬間風速은 濟州 孤山 氣象臺의 境遇 初速 29.6m(時速 約 107km)에 達했다. 結局 提州를 오가는 航空機 452篇 中 420餘 篇이 缺航해 乘客 2萬餘 名의 발이 묶였다. 漢拏山은 山間道路 車輛 運行이 統制됐고 漢拏山國立公園 探訪路 出入도 全面 禁止됐다.울릉도를 오가는 旅客船과 貨物船度 모두 統制됐다. 또 全南道는 23日 섬을 오가는 旅客船 53個 航路 78隻 中 35個 航路 41隻이 運航 中斷됐다고 밝혔다.눈길 交通事故와 落傷事故度 잇따랐다. 22, 23日 光州·全南에서만 交通事故 17件, 落傷事故 21件이 發生했다.추위는 25日까지 氣勢를 떨칠 展望이다. 24日 아침 最低氣溫은 서울 零下 12度, 講院 鐵原郡 零下 18度, 大田 零下 9度, 大邱 零下 8度 等 全國 零下 18度~零下 2度로 豫想됐다. 이날 午後엔 氣溫이 多少 오르지만 25日 아침 亦是 全國 零下 15度~零下 1度로 平年보다 추울 것으로 展望됐다. 氣象廳은 26日頃 中國 北東部 차가운 大陸高氣壓이 移動性 高氣壓으로 바뀌어 韓半島를 通過하면서 추위가 多少 누그러들 것으로 展望했다.김예윤 記者 yeah@donga.com祭主=임재영 記者 jy788@donga.com詔諭라 記者 jyr0101@donga.com孔勝培 記者 ksb@donga.com}