•  


人間 5感覺 디지털化, 大韓民國이 길목에 서자|신동아

人間 5感覺 디지털化, 大韓民國이 길목에 서자

[金世淵의 다른 觀點] 假想 世界 具現 위한 未開拓 領域, 觸覺과 嗅覺

  • 金世淵 前 國會議員

    入力 2024-02-03 09:00:02

  • 글字크기 설정 닫기
    • 故 김광석이 부르는 성시경 노래

    • 實在하는 것과 實在하지 않는 것

    • 視覺, 聽覺의 商用化·産業化 歷史

    • 巨人들의 어깨 위에서 쌓은 業績

    • 觸覺과 嗅覺은 畫龍點睛 役割

    • 人類의 進步와 感覺의 디지털化

    [Gettyimage]

    [Gettyimage]

    人類는 早晩間 두 個의 새로운 活動 領域으로 나아갈 것이다. 첫 番째는 지난 連載의 話頭였던 宇宙空間이다. ‘人類의 多行星 種族(multiplanetary species·여러 個의 行星에 居住하는 種族)火’ 時代를 맞아 熾烈하게 벌어지는 宇宙開拓 國家 對抗 레이스에서 大韓民國이 어떤 方向과 戰略을 設定해야 할지에 對해 論議했다. 두 番째는 이番에 다룰 假想 世界다. 假想 世界가 우리가 只今 살고 있는 (또는 그렇게 믿고 있는) 現實 世界와 어떻게 相互作用하며 聯動될지, 이때 어떤 準備가 必要할지 생각해 보자.

    現實 世界와 假想 世界가 聯動되는 方式을 크게 세 가지로 나눠보겠다. 첫째는 ‘感覺의 傳達’이다. 人間의 感覺을 記錄·貯藏·再生하며, 時空間을 뛰어넘어 感覺을 組合해 現實과 假想을 連結하는 方法을 다룬다. 둘째는 ‘信賴의 具現’이다. 종이 書類에 찍는 圖章과 署名이 電子署名과 블록체인 等 情報技術(IT) 基盤 認證으로 바뀌며 일어날 일들을 다룬다. 셋째는 ‘모든 것의 融合’이다. 디지털·物理的·生物學的 要素 間의 境界가 模糊해지며 겪는 現象이다.

    이 中 ‘信賴의 具現’ 領域은 작게는 契約·去來의 問題, 크게는 社會經濟的 現象과 이슈를 다룬다. ‘모든 것의 融合’ 領域은 온·오프라인의 客體를 聯動·동기화하는 ‘디지털트윈’李 工場뿐 아니라 各種 社會的 對象과 活動, 甚至於 個人 單位에까지 適用되는 狀況을 照明한다. 이 두 가지 領域은 追後 別途로 論하기로 하자. 이 글에서는 ‘感覺의 傳達’에 焦點을 맞춘다. 人間의 感覺을 自由自在로 記錄·貯藏·再生할 수 있게 함으로써 時空間을 건너뛰는 經驗의 蓄積·傳達·享有를 可能케 하는 領域이다.

    프레디 머큐리의 ‘Kiss from a Rose’?

    팝스타 브루노 마스의 목소리를 인공지능(AI)에 학습시켜 만든 뉴진스의 ‘Hype boy’ 커버곡 유튜브 영상(왼쪽)과 걸그룹 소녀시대의 멤버 태연의 ‘너를 그리는 시간’을 가수 아이유 목소리로 만든 AI 커버곡 영상. [유튜브 영상 캡처]

    팝스타 브루노 마스의 목소리를 人工知能(AI)에 學習시켜 만든 뉴진스의 ‘Hype boy’ 커버曲 유튜브 映像(왼쪽)과 걸그룹 少女時代의 멤버 泰然의 ‘너를 그리는 時間’을 歌手 아이유 목소리로 만든 AI 커버曲 映像. [유튜브 映像 캡처]

    요즘 유튜브에서 流行하는 콘텐츠 장르 中 하나가 一名 ‘A.I. 커버’다. 人工知能을 活用해 원곡 歌手가 아닌 다른 有名 歌手의 音聲과 唱法으로 有名曲을 再創造하는 境遇다. 이 世界에 들어가면 故(故) 金光石이 성시경의 노래를 부르기도 하고, 朴孝信이 只今은 驅使하지 않는 本人의 初期 唱法으로 最近 大勢 히트曲인 ‘헤어지자 말해요’를 부르기도 한다. 아직은 變換 過程에서 手作業으로 디테일을 많이 다듬어야 할 테지만, 特定 音域臺에서 나타나는 聲帶의 微細한 긁힘이나 特有의 추임새까지 再現한다. 그뿐만 아니라 이른바 ‘拍子를 가지고 노는’ 엇拍까지 適切히 活用하니 마치 그 歌手의 콘서트 라이브를 듣는 錯覺을 불러일으킬 때도 있다.

    힙합 장르의 曲을 리듬과 樂器의 構成까지 재즈風으로 再構成하기도 하고, 헤비메탈曲이 컨트리曲으로 再誕生하기도 한다. 워낙 흥미롭고 印象的이어서 知人들에게 共有하니 커버曲을 對할 때의 反應이 極과 極을 오갔다. 1994年 發賣된 Seal의 ‘Kiss from a Rose’를 1991年에 死亡한 프레디 머큐리가 부른 커버曲으로 듣고 感動에 겨워 눈물이 났다고 하는 분도 있었고, A.I. 커버曲들은 故人의 同意를 求하지 않고 만든 것이라 亡者에 對한 冒瀆으로 느껴져 듣지 못하겠다는 분도 있었다.



    人類는 現場에서 藝術家의 演奏나 演技를 보지 않고서도 藝術을 享有할 수 있는 手段을 만들어냈고, 以後 敎育과 業務 等 다른 領域으로도 活用 幅을 擴張했다. 最近 올라온 敎育 動映像 中에는 人工知能으로 具現된 美國 歌手 테일러 스위프트의 育成으로 科學의 歷史까지 곁들여 피타고라스의 整理를 說明하는 것도 있다. 이렇듯 ‘感覺의 記錄·貯藏·再生’ 段階를 지나 人工知能을 통한 解體와 再構成을 거쳐 旣存 感覺을 통한 經驗을 새로 創造하는 段階로 넘어가고 있다.

    이쯤 되면 여러 質問이 자연스럽게 떠오른다. 模倣도 創造인가, 模倣은 創造가 아닌가. 實在하는 것은 무엇이고, 實在하지 않는 것은 무엇인가. 또는 무엇이 眞짜이고, 무엇이 眞짜가 아닌가.

    크리스마스 時期에 들리는 캐럴, 特히 앤디 윌리엄스類의 唱法으로 부르는 ‘화이트 크리스마스’를 들으면 왠지 모르게 푸근한 느낌이 들지 않는가. 옆에 있지도 않은, 甚至於 이 世上에 없는 사람의 音聲으로 불리는 노래를 들으면서 追憶에 빠지고 幸福感을 느끼는 나 自身을 바라보자. 多樣한 周波數의 서로 다른 振動이 빚어내는 音響에 依해 聽覺이 刺戟된 나의 腦가 追憶이나 感動을 느낀다면 그건 或是 나의 感情이 造作당하고 있는 것인지 疑心해볼 必要가 있진 않은가.

    聽覺으로 認知하는 音樂 外에도 다른 感覺에 關聯된 經驗과 反應은 또 어떻게 받아들일 것인가. 現實 世界와 假想 世界의 本格的 融合을 앞두고 感覺의 技術的 具現과는 別個로, 우리 腦를 속이는 것 같기도 하고 아닌 것 같기도 한 이런 哲學的·倫理的 問題를 어떻게 整理하고 解決할 것인가. 그야말로 많은 課題가 우리 앞에 놓여 있다.

    19世紀 中後半 거치며 登場한 發明品

    人間의 다섯 가지 感覺 中에서 視覺과 聽覺은 觸角, 嗅覺, 味覺보다 더 이른 時期에 商用化·産業化됐다. 그와 關聯한 技術 發展의 歷史를 살펴보자. 時刻 記錄 技術을 보면, 發明家 조제프-니細胞르 니엡스(Joseph-Nicephore Niepce)가 發明한 가장 初期 形態 카메라 中 하나는 1816年 銀髥지에 빛을 露出시켜 이미지를 만들어내는 方式이었다. 다만 이미지가 永久的이지는 않았다. 1839年 알퐁스 지루(Alphonse Giroux)가 만들어 消費者를 相對로 販賣까지 이뤄진 다게레오타입(Daguerreotype) 카메라는 5~30分의 露出 時間이 所要됐다. 1888年 조지 이스트먼(George Eastman)李 롤 필름 카메라 ‘코닥(Kodak)’을 出市했는데, 이는 寫眞 100張이 담길 수 있는 필름 롤에 撮影한 後 이스트먼 會社로 보내면 寫眞을 印畫해 주는 方式이었다.

    聽覺 記錄 技術을 보자. 1857年 프랑스 發明家 에두아르-레옹 스콧 드 마르탱빌(Edouard-Leon Scott de Martinville)李 포노吐그라프(phonautograph)를 發明했다. 이는 音波를 視覺的으로 表現할 수는 있었지만 記錄된 소리를 再生할 수는 없었다. 소리를 記錄하고 再生할 수 있는 最初의 裝置는 토머스 에디슨(Thomas Edison)李 1877年에 發明한 砲弩그래프(phonograph)다. 이는 音波를 捕捉해 실린더에 새길 수 있었다. 이듬해 特許를 받은 이 砲弩그래프는 소리의 記錄·貯藏·再現 및 流通을 可能케 하면서 音響 産業의 序幕을 열었다.

    내친 김에 視覺과 聽覺이 複合化한 動映像 記錄의 歷史까지 살펴보자. 1888年 루이스 르 프린스(Louis le Prince)는 自身이 만든 單一 렌즈 카메라로 사람들이 庭園에서 걷는 모습을 담은 2秒 分量의 茂盛 필름인 ‘Roundhay Garden Scene’이라는, 現在까지 存在하는 가장 오래된 動映像을 찍었다. 1891年 토머스 에디슨의 職員인 윌리엄 케네디 로리 딕슨이 키네토그래프(kinetograph)라는 最初의 映畫 카메라를 發明했는데, 이는 체인 드라이브 필름을 使用했으며 秒當 約 40 프레임의 速度로 撮影할 수 있었다.

    그 後 토머스 에디슨이 딕슨에게 映寫機의 發明까지 依賴해 1891年에 키네토스코프(kinetoscope)가 誕生했다. 이 裝置는 필름 루프가 캐비닛 內部의 롤러를 통해 連續的으로 移動하는 世界 最初의 映寫機였다. 1895年 뤼미에르 兄弟(Auguste and Louis Lumiere)가 最初로 商業的 成功을 거둔 裝備인 시네마토그래프(cinematographe)를 公開했다. 이 裝置는 카메라, 印刷機, 프로젝터의 機能을 모두 갖췄으며 秒當 16 프레임의 速度로 運營됐다. 携帶成果 多技能性 德에 初期 映畫 製作에 큰 影響을 끼쳤다.

    ‘퀘스트3’를 공개한 마크 저커버그 메타 CEO(위), 비전 프로를 공개하며 공간 컴퓨팅 시대를 선언한 팀 쿡 애플 CEO. 
[마크 저커버그·애플 인스타그램]

    ‘퀘스트3’를 公開한 마크 저커버그 메타 CEO(危), 비전 프로를 公開하며 空間 컴퓨팅 時代를 宣言한 팀 쿡 애플 CEO. [마크 저커버그·애플 인스타그램]

    이렇게 우리는 感覺, 特히 視聽覺의 記錄 및 活用에서 19世紀 中後半을 거치며 劃期的인 發明品을 만들어낸 巨人들의 어깨 위에서 차곡차곡 追加로 業績을 쌓아왔다. 聽覺에서는 LP 레코드, 마그네틱 카세트테이프 같은 아날로그 媒體에서 디지털로 넘어가 콤팩트디스크(CD)로, 以後에 實物이 없는 MP3를 비롯한 다양한 形式의 파일 形態로 記錄 및 貯藏 手段을 發展시켰다. 最近에는 左右 스테레오를 넘어서서 360度 立體感을 加味한 ‘空間音響(spatial audio)’ 技術이 빠르게 普及되고 있다. 視覺과 動映像에서도 비슷한 經路로 發展이 이어지고 있다.

    ‘메타버스’ 端末機의 境遇, 2次元 마우스를 입체화한 것과 같은 3次元 포인터 機能이 活用됐다. 하지만 아직은 무게, 發熱, 眩氣症 誘發 等의 問題를 克服하지 못한, 이른바 ‘죽음의 溪谷(chasm)’을 건너기 前 狀態로 보인다. 페이스북에서 이름까지 바꾼 메타가 ‘오큘러스 퀘스트’ 시리즈로 앞장서고, 애플이 ‘비전프로’로 쫓아가려 하는 假想現實(VR) 헤드셋 製品이 本格 普及되기 始作하면 적어도 視聽覺 領域에서는 現實과 假想 間의 境界가 더욱 빠르게 模糊해질 것이다.

    實物이 直接 ‘瞬間移動’하는 텔레포트의 時代가 온다면 모를까. 그 以前에는 通信 技術을 活用해 假想 世界 內에서 다양한 社會經濟的 活動이 이뤄지는 方向으로 技術과 市場이 展開될 것 같다. VR 端末機와는 別途로, 肉眼으로 對象을 마주할 수 있는 홀로그램 技術이 商用化되는 것만으로도 假想現實에서 느껴지는 沒入感을 大幅 높일 것이다.

    次元이 다른 沒入感

    人間의 5감 가운데 視覺과 聽覺 關聯 技術은 빅토리아 時代인 約 150年 前부터 꾸준히 이렇게 蓄積돼 왔다. 다른 세 가지 感覺 中 味覺은 水分 및 營養 攝取와 關聯된 活動에만 主로 使用되므로 感覺의 稼動 頻度 및 時間에 差異가 있다고 보고 一旦 論議에서 除外하자.

    남은 두 가지 感覺인 觸覺과 嗅覺의 記錄·貯藏·再現 技術은 얼마나 發展해 왔을까. 正말 놀랍게도 經驗해 본 것이 거의 없는 것 같다. 觸角은 掌匣을 끼고 壓力이나 動作을 느낄 수 있게 해주는 技術이 間或 선보인 바 있으나 아직 商用化나 普及 段階에는 미치지 못하고 있다. 最近 報道된, 껴안는 感覺을 傳達하는 조끼 같은 實驗的 事例도 있으나 充分히 細密하지는 않은 것 같고, 實驗室에서 센서 間 干涉 없이 細胞 單位까지 觸角을 精密하게 測定할 수 있는 트랜지스터 觸角 센서를 開發한 消息은 있지만 亦是 商用化에까지 이르지는 못한 것으로 보인다.

    商品化된 事例로는 自動 按摩椅子가 뭉친 筋肉을 풀어주는 程度가 있을까 싶은데 嚴密히 觸角 ‘傳達’에 該當된다고 하기는 어렵겠다. 嗅覺을 살펴봐도 香水나 디퓨저 같은 操向 關聯 製品群의 發展은 있었으나 相互作用하는 水準에 이른 것은 아니다. 무엇보다도 정형화되고 일方向的 工産品 水準이라 우리의 論議 主題에 該當하지는 않는다.

    그럼 觸角은 우리 生活 속에 어떤 形態로 具體化될까. 아마도 掌匣이나 衣服을 着用하는 形態로 端末機가 製作될 것 같다. 視角을 刺戟하는 디스플레이의 ‘海上도(解像度)’ 卽 ‘上(像·이미지)을 精密하게 分解(分解)韓 程度’에 따라 現實感, 沒入感이 달라지는 것처럼 觸角도 傳達 메커니즘이 商用化되기 前에 그 類型과 基準을 定立하는 標準化 段階가 必要할 것이다. 따라서 섬세함을 測定하는 指標로 ‘時刻解像度’와는 다른 ‘觸角解像度’가 必要할 것이다.

    假想 世界 具現 技術이 더욱 發展했을 때, 遠距離에 있는 사람들 間 會議에 앞서 握手를 통해 感知하는 觸覺 經驗이 必要하다고 假定해 보자. 握手할 때 느껴지는 接觸의 面積, 壓力의 强度와 分布, 皮膚의 溫度와 濕度, 皮膚 表面의 質感 等 여러 變數를 測定, 記錄, 傳達, 再現해야 한다. 아마도 個人情報 保護 對象으로 分類되겠지만 有名 人士와의 握手나 抱擁의 經驗도 觸角 데이터로 加工돼 一般에 無料로 公開되거나 商業的으로 活用되는 境遇도 나올 것이다.

    世上을 떠난 家族과 나눈 觸覺 經驗을 生前에 미리 데이터로 貯藏해 뒀다가 사무치게 그리울 때 꺼내 쓸 수도 있을 것이다. 아무튼 視聽覺만으로 具現되는 假想 世界와 觸角까지 함께 具現되는 假想 世界는 그 現實感, 沒入感의 差異가 가늠할 수 없을 만큼 커질 수밖에 없다.

    다음 時代 主導할 條件

    嗅覺은 어떤 形態로 具現될까. 嗅覺은 空氣 中에 떠다니는 아주 작은 化學物質을 우리 厚角細胞가 受容, 感知해 느끼게 된다. 냄새의 複雜性과 人間 嗅覺의 多樣性 때문에 아직 合意된 硏究 結果에 이르지는 못한 狀態다.

    人間의 嗅覺은 數百萬 가지의 냄새를 區別할 수 있다고 알려져 있으나 우리가 每日 經驗하는 다양한 냄새는 수많은 化學的 組合과 複雜한 相互作用을 통해 形成된다. 이런 理由로 測定·記錄·貯藏·再現까지 可能케 할 데이터로 整理하기까지는 더 많은 時間이 必要할 것이다. 4DX 映畫館에서 戰鬪 場面이 나올 때 뿌려주는 火藥 냄새나 密林 背景에서 풀어놓는 풀 냄새는 그 香이 너무 粗惡해 오히려 香 때문에 沒入感이 깨졌던 經驗이 있다. 앞으로 嗅覺에 對한 硏究와 實用化가 成功해 假想 世界 體驗의 重要한 要素로 追加된다면 嗅覺이 假想 世界의 現實感을 完成하는 畫龍點睛의 役割을 할 수도 있으리라 생각한다.

    人間의 活動 領域은 두 가지 軸으로 뻗어나가고 있다. 하나는 地球 大氣圈 안에서 地球 境界의 바깥인 外界, 卽 宇宙로 나아가는 것이고 다른 하나는 物理的 空間이 아닌 곳에 또 다른 世上이 만들어지는 假想 世界 안으로 들어가는 것이다. 새 時代가 열리는 時點에서 우리가 假想 世界 開拓에 앞서가려면 어떤 準備를 해야 할까. 人類가 두 世紀 동안 蓄積해 놓은 視聽覺에 關한 知識과 技術에 비해 顯著히 뒤처진 觸覺과 嗅覺 關聯 技術 發展에 國家와 企業의 力量을 集中하는 것이다. 視聽覺이 假想 世界로 가는 門을 열었다면 假想 世界의 具現을 完成시키는 感覺은 觸覺과 嗅覺이 될 것이다.

    現實 世界와 區分이 어려울 程度로 沒入感이 잘 具現된 假想 世界가 펼쳐질 날을 想像해 보자. 거기에서는 새로운 機會가 無窮無盡하게 열릴 것이다. 時空間의 隔差를 克服해 感覺을 連結하고 傳達하는 方向으로 나아가는 人類 進步의 經路 위에는 必然的으로 感覺의 디지털化가 놓여 있을 것이다. 大航海時代의 歷史를 되돌아보면 새롭게 판이 만들어질 때 그 길목을 先占한 國家와 企業과 個人이 다음 時代를 主導했다. 觸覺과 嗅覺에서 아직 뚜렷한 先頭 走者가 보이지 않는 것이 다행스럽다. 서둘러 가서 길목을 잡아보자.

    金世淵
    ● 1972年 出生
    ● 서울대 國際經濟學科 卒業
    ● 第18·19·20代 國會議員
    ● 汝矣島硏究院 院長
    ● 國會 保健福祉委員會 委員長
    ● 著書 : ‘리셋 大韓民國’(共著)




    댓글 0
    닫기

    매거진東亞

    • youtube
    • youtube
    • youtube

    에디터 推薦記事

    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
    - "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
    - 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
    - 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
    Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
     한국   대만   중국   일본