•  


“맥아더-白善燁 等 6·25 10大英雄 照明”… 韓美同盟 70年 特別展|東亞日報

“맥아더-白善燁 等 6·25 10大英雄 照明”… 韓美同盟 70年 特別展

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 6月 26日 03時 00分


코멘트

歷史博物館 特別展, 尹도 參觀
英雄 公的-數字로 본 同盟 等 눈길
韓美防衛條約 假造認識度 첫 公開
尹 “兩國이 함께 흘린 피 잊어선 안돼”

참전용사들 ‘영웅의 제복’ 입고 참석 ‘영웅의 제복’을 입은 6·25참전유공자들이 25일 오전 서울 중구 장충체육관에서 열린 6·25전쟁 제73주년 기념식에서 태극기를
 흔들며 6·25 노래를 부르고 있다. 정부는 정전 70주년을 맞아 ‘영웅들의 희생과 헌신을 잊지 않겠다’는 취지로 영웅의 제복을
 만들어 참전 용사들에게 전달했다. 뉴시스
參戰勇士들 ‘英雄의 制服’ 입고 參席 ‘英雄의 制服’을 입은 6·25參戰有功者들이 25日 午前 서울 中區 장충체육관에서 열린 6·25戰爭 第73周年 記念式에서 太極旗를 흔들며 6·25 노래를 부르고 있다. 政府는 停戰 70周年을 맞아 ‘英雄들의 犧牲과 獻身을 잊지 않겠다’는 趣旨로 英雄의 制服을 만들어 參戰 勇士들에게 傳達했다. 뉴시스
‘1790000.’

25日 서울 鍾路區 大韓民國歷史博物館에서 열린 ‘韓美同盟 70周年 特別展’. 細部 코너인 ‘數字로 본 韓美同盟’에 적힌 이 數字를 본 參席者들은 暫時 숨을 가다듬었다. 異國 땅에서 벌어진 韓國戰爭에 목숨을 걸고 參戰을 決定했던 美軍 延人員을 뜻하는 數字의 意味에 注目하면 그 무게感이 적지 않았던 것. 6·25戰爭 勃發日인 이날 韓美 政府가 選定한 參戰勇士 10代 英雄의 功績을 紹介하는 ‘英雄을 記憶하는 나라’ 展示도 始作됐다. 韓美同盟 70周年을 맞아 그동안의 嚴肅主義에서 벗어나 現代的 意味에서 報勳의 意味를 再照明하려는 움직임이 與圈에서 일고 있다.

● 미디어아트-記錄寫眞-漫畫… 韓美同盟 70周年 年中 特別展
文化體育觀光部와 大韓民國歷史博物館은 韓美同盟 70周年과 조미修好通商條約 締結 141周年을 맞아 兩國 關係를 立體的으로 照明하고 있다. 25日엔 兩國 政府가 選定한 ‘10代 英雄’이 登場했다. 仁川上陸作戰을 指揮한 더글러스 맥아더 美國 極東軍 司令官, 自身은 美8軍 司令官으로, 아들은 空軍 操縱士로 參戰한 제임스 밴 플리트 美8軍 司令官, 1950年 9月 서울 收復 當時 中央廳에 太極旗를 다시 걸었던 박정모 海兵隊 大領 等 10名이다. 다부동 戰鬪를 勝利로 이끈 白善燁 陸軍 大將, 美8軍 情報 連絡將校로 決定的 諜報를 入手해 서울 奪還 作戰에 寄與한 김동석 陸軍 大領도 包含됐다.

勝湖里 鐵橋 爆破 作戰을 성공시켜 10代 英雄에 選定된 金斗萬 前 空軍參謀總長(96)은 ‘韓美同盟의 6代 드라마’ 코너에도 登場한다. 1952年 當時 美軍이 500回 出擊에도 爆破하지 못한 北韓軍의 核心 補給路 鐵橋를 韓國 空軍이 14回 出擊 끝에 爆破해 任務를 完遂했다.

아울러 ‘寄贈資料로 본 韓美同盟’ 展示에서는 美國 리버티 뉴스가 製作한 2分 分量의 韓美相互防衛條約 假造認識 場面이 처음 公開됐다. 1882年 조미修好通商條約 締結 當時 朝鮮의 代表였던 外交官 申櫶이 쓴 ‘美國通商實技(美國通商實記)’의 한글 飜譯本이 展示되는 것도 처음이다. 곳곳에서 미디어아트, 記錄寫眞, 漫畫 等 多樣한 콘텐츠가 登場한 것. 박보균 文體部 長官은 “大韓民國 近現代史의 모든 分野에서 美國과의 相互 關係가 미친 影響은 莫大하지만, 젊은 世代가 이를 綜合的으로 볼 수 있는 場이 없었다”며 “韓美同盟 70年 동안 펼쳐진 逆轉과 再逆轉, 反戰의 드라마를 재미있고 쉽고 親近하게 接할 수 있는 契機가 될 것”이라고 했다. 政府 高位 關係者는 “報勳을 더는 嚴肅主義에 가둬두지 않겠다는 意味”라고 말했다.

● 尹大統領, “피 묻은 軍服 意味 記憶해야”
尹 大統領도 이날 ‘數字로 보는 韓美同盟’을 비롯해 特別展을 觀覽한 뒤 “이 땅의 自由를 지키기 위해 韓美 兩國이 함께 흘린 피를 잊어서는 안 될 것”이라며 “自由를 지키기 위한 決斷과 피눈물 나는 努力, 그 위에서 피어난 따뜻한 友情을 잊지 말아야 한다”고 强調했다.

尹 大統領은 10代 英雄에 이름을 올린 金斗萬 將軍을 비롯해 백선엽 將軍의 後孫 백남희 氏, 김동석 大領의 後孫인 歌手 김미령 氏 等 參席者들에게 感謝를 표했다. 尹 大統領이 後孫의 이름과 功勞를 一一이 言及하자 現場에서는 拍手가 터져 나왔다.

尹 大統領은 이날 페이스북에도 “自由 大韓民國을 있게 한 英雄들의 피 묻은 軍服의 意味를 記憶해야 한다”고 强調했다. 이어 “只今까지도 韓國軍 12萬餘 名과 美軍 7500餘 名이 家族의 품으로 돌아가지 못하고 있다”며 “共産 勢力의 侵略에 온몸으로 맞서 싸워 自由를 지켜낸 英雄들의 犧牲이 헛되지 않도록 自由 大韓民國을 더욱 굳건히 守護하고 世界市民의 自由와 繁榮에 寄與할 것”이라고 했다.


장관석 記者 jks@donga.com
정성택 記者 neone@donga.com
#韓美同盟 70年 特別展 #6·25 10大英雄 照明 #歷史博物館 特別展 #6·25戰爭 第73周年 記念式
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본