•  


‘斷水警告狀’ 붙인 仁川市에 거센 非難…“仁川市가 加害者”|東亞日報

‘斷水警告狀’ 붙인 仁川市에 거센 非難…“仁川市가 加害者”

  • 뉴스1
  • 入力 2023年 4月 18日 19時 08分


코멘트
전세사기 피해 사망자 A씨(30대)가 거주한 인천시 미추홀구의 한 아파트 현관문에 단수 경고장이 붙여져 있다. 뉴스1
傳貰詐欺 被害 死亡者 A氏(30臺)가 居住한 仁川市 彌鄒忽區의 한 아파트 玄關門에 斷水 警告狀이 붙여져 있다. 뉴스1
仁川市 彌鄒忽區 傳貰避해 詐欺로 3番째 極端 選擇을 한 30代 傳 陸上 國家代表 죽음을 두고 仁川市에 對한 非難이 거세지고 있다.

特히 死亡한 故人의 집에 붙여진 仁川市의 ‘段數 警告狀’을 두고 批判이 거세다. 被害를 돕겠다는 仁川市가 오히려 加害者 役割을 했다는 指摘이다.

18日 仁川市에 따르면 仁川市上水道事業本部 中部水道事業所는 最近 傳貰詐欺 被害로 極端的 選擇을 한 A氏의 집을 訪問해 ‘段數 警告狀’을 붙였다.

詩가 붙인 斷水 警告狀에는 ‘水道料金 滯納입니다, 確認後 納付하세요. 未納視 斷水합니다’라는 內容의 메시지가 적혔다.

이를 두고 被害者들은 仁川市를 非難했다.

한 傳貰詐欺 被害者는 “傳貰詐欺 被害者를 돕겠다는 仁川市가 被害를 呼訴하며 도와달라는 文句가 적혀진 종이에 ‘斷水警告狀’을 붙였다”며 “仁川市가 A氏를 죽음으로 내몬 加害者”라고 批判했다.

김병렬 彌鄒忽舊傳貰詐欺被害 對策委員會 副委員長은 “A氏 집에 붙여진 斷水警告狀이 A氏에게 큰 壓迫으로 다가왔을 것”이라며 詩를 非難했다.

뉴스1 取材陣은 仁川市上水道事業本部 中部水道事業所 關係者에게 傳貰詐欺 被害者 中 몇 世代에게 斷水 警告狀을 붙였는지 問議했으나 連絡이 닿지 않았다.

유정복 인천시장과 이원재 국토부 제1차관이 13일 오전 인천 부평구 전세피해지원센터에서 피해자들과 대화를 나누고 있다. 이날 정식 개소한 센터에는 피해자 지원을 위해 인천시·주택도시보증공사(HUG) 등 관계기관과 변호사·법무사 등 전문인력이 상주하고 있다. 법률상담, 전세피해 확인서 심사·발급, 금융·긴급주거지원 안내, 법률구조 안내 등을 제공한다. 2023.3.13. 뉴스1
유정복 仁川市長과 이원재 國土部 第1次官이 13日 午前 仁川 부평구 傳貰被害支援센터에서 被害者들과 對話를 나누고 있다. 이날 正式 開所한 센터에는 被害者 支援을 위해 仁川市·住宅都市保證公社(HUG) 等 關係機關과 辯護士·法務士 等 專門人力이 常駐하고 있다. 法律相談, 傳貰被害 確認書 審査·發給, 金融·緊急住居支援 案內, 法律構造 案內 等을 提供한다. 2023.3.13. 뉴스1
劉正福 市長은 A氏가 死亡한 17日 이원재 國土交通部 1次官, 李榮薰 彌鄒忽區廳長 等과 彌鄒忽區廳에서 緊急 懸案 點檢 會議를 열고 被害者 家口에 對해 一定 期間 斷電·斷水 措置를 猶豫하고, 緊急 心理 相談 支援을 竝行하기로 했다고 밝혔다.

숨진 A氏는 2019年 9月 仁川市 彌鄒忽區 B아파트에 傳貰金 7200萬원으로 賃貸借契約을 締結했다. 以後 2021年 12月 再契約 當時 賃貸人의 要求에 따라 契約金을 1800萬원 올려 傳貰金 9000萬원에 再契約을 맺었다.

A氏의 아파트는 2017年 7月 銀行圈에 1億5000萬원에 根抵當이 設定된 狀態였다. 이 아파트는 올 3月부터 競賣價 開始됐으나, A氏의 住居地 賣却忌日은 잡히지 않았다.

A氏는 當時 基準으로 最優先辨濟金 支給對象에 包含되지 않아 傳貰金을 한푼도 건지지 못할 處地에 놓였다. A氏는 숨지기 前날까지 職場에 나가며, 被害者들과 對話를 나눴던 것으로 把握됐다.

하지만 A氏는 17日 午前 2時12分쯤 彌鄒忽區 아파트에서 숨진 채 發見됐으며, 仁荷大病院 葬禮式場에 殯所가 마련됐다.

(仁川=뉴스1)
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본