•  


選手村 앞 주저앉아 韻 沈錫希, 끝내 못읽고 건넨 便紙엔…|동아일보

選手村 앞 주저앉아 韻 沈錫希, 끝내 못읽고 건넨 便紙엔…

  • 東亞닷컴
  • 入力 2022年 3月 3日 14時 09分


코멘트
SBS 방송화면 캡처
SBS 放送畵面 캡처
同僚 險談 論難으로 資格停止 2個月의 懲戒를 받았던 쇼트트랙 選手 沈錫希(25·서울市廳)가 代表팀 合流를 위해 選手村에 들어가기 前 주저앉아 눈물을 흘리는 모습이 捕捉됐다.

3日 SBS 報道에 따르면 沈錫希는 前날 이른 時刻 아버지 等 關係者와 함께 忠北 鎭川選手村 앞에 到着했지만, 한 時間 넘게 車에서 나오지 못했다.

이날 選手村 앞에서는 沈錫希 復歸를 反對하는 트럭 示威가 열렸다. 沈錫希의 아버지는 “트럭 示威를 보고 석희가 마음이 무너져 내렸다. 하염없이 눈물을 흘렸고, 두려움에 휩싸였다”고 傳했다.

沈錫希는 힘겹게 車 밖으로 나온 뒤에도 쉽게 발걸음을 떼지 못했고, 結局 車 옆에 주저앉아 눈물을 쏟았다. 沈錫希는 入村 抛棄를 考慮하다 아버지와 한참 對話를 나눈 끝에 選手村으로 向했다.

選手村 앞에서 取材陣과 만난 沈錫希는 “罪悚하다. 只今 말하기가 힘들다”며 인터뷰 代身 미리 作成한 便紙를 건넸다.

SBS 방송화면 캡처
SBS 放送畵面 캡처
便紙에서 沈錫希는 “이 자리를 빌려 김아랑 選手와 최민정 選手에게 眞心으로 謝罪드린다”며 “많은 關心과 應援을 주신 國民분들과 팬 여러분 그리고 關係者분들과 記者분들에게 衝擊과 混亂을 드려 眞心으로 謝罪한다”고 밝혔다.

이어 “當事者분들과의 그 어떤 沙果나 對話가 이뤄지지 않은 채 言論을 통한 沙果만 하는 것보다 當事者와의 謝過가 먼저라고 생각했다”며 “所屬팀과 오랜 論議 끝에 代表팀 合流를 決定하게 됐고, 비로소 제 眞心 어린 마음을 傳할 機會가 주어진 것이라고 생각했다”고 傳했다.

그러면서 “當時 代表팀 팀員들을 批判했다는 事實은 明白한 제 잘못이다. 앞으로 힘들겠지만 제가 犧牲해서라도 팀員들이 團合될 수 있도록 最善의 努力을 다하겠다”며 “저를 믿어주시고 應援해주시는 분들에게 眞心으로 感謝드린다. 힘과 慰勞를 받아 다시 한番 勇氣 내어 나아가겠다”고 덧붙였다.

沈錫希는 2018 平昌 겨울올림픽 當時 國家代表 코치 A 氏와 나눈 文字 메시지에서 최민정(24·城南市廳)과 김아랑(27·高陽市廳) 等을 誹謗한 事實이 알려져 지난해 12月 選手 資格停止 2個月의 重懲戒를 받았다.

13일 오후 중국 베이징 수도실내체육관에서 열린 2022 베이징 동계올림픽 쇼트트랙 여자 3000m 계주 결승 경기에서 대한민국이 은메달을 차지한 가운데 김아랑(오른쪽)이 최민정을 다독이고 있다. 2022.2.13. 뉴스1
13日 午後 中國 베이징 首都室內體育館에서 열린 2022 베이징 冬季올림픽 쇼트트랙 女子 3000m 契主 決勝 競技에서 大韓民國이 銀메달을 차지한 가운데 김아랑(오른쪽)李 최민정을 다독이고 있다. 2022.2.13. 뉴스1
文字엔 올림픽 競技 途中 최민정과의 故意 衝突을 疑心케 하는 內容도 있었지만, 大韓氷上競技聯盟 調査委員會는 “沈錫希가 최민정과 故意로 衝突한 건 맞지만 메달 獲得을 妨害하고자 한 것인지, 自己 保護 次元에서 한 行動인지 確認할 수 없어 懲戒 事由로 引用하기 어렵다”는 結論을 내렸다.

懲戒 때문에 2022 베이징 겨울올림픽과 第103回 全國洞契體育大會에 出戰하지 못한 沈錫希는 2021-22시즌 國際氷上競技聯盟(ISU) 쇼트트랙 世界選手權大會 出戰을 위해 代表팀에 合流했다.

최민정 側은 選手村 입촌에 앞서 氷上聯盟에 “特定 選手의 私的인 接觸을 막아달라”는 公文을 提出했고, 김아랑은 新種 코로나바이러스 感染症(코로나19) 確診 判定을 받아 自家隔離 狀態에 들어간 狀況이다.

한便 이달 18日부터 사흘間 캐나다 몬트리올에서 열릴 豫定이었던 世界選手權大會는 코로나19 擴散 問題와 러시아의 우크라이나 侵攻 等의 國際 情勢를 考慮해 約 2週假量 延期될 것으로 보인다.

김소영 東亞닷컴 記者 sykim41@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

오늘의 推薦映像

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본