•  


곽상도에 뿔난 補佐官들 “500萬원이라도 챙겨준 적 있나”|동아일보

곽상도에 뿔난 補佐官들 “500萬원이라도 챙겨준 적 있나”

  • 東亞닷컴
  • 入力 2021年 9月 27日 21時 37分


코멘트
아들의 퇴직금 50억 원 논란으로 곽상도 의원이 국민의힘을 전격 탈당한 것으로 알려진 가운데 27일 오후 대구 남구 지역구 사무실 인근 명덕네거리에서 대구경북대학생진보연합 회원이 국회의원직 사퇴를 촉구하는 1인 시위를 하고 있다. 2021.9.27. 뉴스1
아들의 退職金 50億 원 論難으로 郭尙道 議員이 國民의힘을 電擊 脫黨한 것으로 알려진 가운데 27日 午後 大邱 南區 地域區 事務室 隣近 明德네거리에서 大邱慶北大學生進步聯合 會員이 國會議員職 辭退를 促求하는 1人 示威를 하고 있다. 2021.9.27. 뉴스1
한 國會 補佐官이 火天大有資産管理로부터 退職金 名目으로 50億 원을 받아 論難이 된 郭尙道 無所屬 議員의 아들에게 쓴 便紙가 話題다.

27日 페이스북 페이지 ‘汝矣島 옆 대나무숲’에는 “OOO議員님 아드님께”라는 題目의 글이 올라왔다. 該當 揭示物에 ‘職員 引證’ 標示가 있는 것으로 보아 實際 補佐官이 쓴 것으로 推定된다.

自身을 7年次 國會 補佐官이라고 紹介한 A 氏는 “當身이 2015年 무렵 火天大有에 入社해 처음 커리어를 始作한 것처럼, 저 亦是 2015年 무렵 우연한 機會로 國會에 들어와 처음으로 職場 生活을 始作하게 됐다”고 韻을 뗐다.

A 氏는 “當身이 지난 7年間 過重한 業務로 健康이 惡化돼 잦은 기침과 어지럼症 等이 생겼던 것처럼, 저 亦是도 지난 7年間 大統領 選擧와 國會議員 選擧, 또 7番의 國政監査를 치러내며 온갖 炎症과 帶狀疱疹 等 살면서 單 한 番도 앓아보지 못했던 病들을 앓게 됐다”고 밝혔다.

이어 “제 周邊에 있는 保佐陣을 봐도 마찬가지다. 다들 逆流性 食道炎, 스트레스性 胃炎, 慢性 頭痛, 어지럼症 程度는 基本으로 달고 살기 때문에 正말 웬만큼 아프지 않으면 서로 ‘아프다’는 말을 하기 어려울 程度”라며 “아마 OOO 議員님을 모신 保佐陣도 비슷할 거라 생각한다”고 했다.

A 氏는 “當身이 熾烈하게 7年을 살았던 것처럼, 國會에서 일하는 保佐陣도 熾烈하게 살고 있다”며 “다만 한 가지 差異가 있다면, 當身은 7年을 熾烈하게 살았다는 理由로 50億 원의 退職金을 받았고 當身의 아버지를 모신 保佐陣은 7年을 함께 했어도 50億 원의 退職金을 받을 수 없다는 것”이라고 指摘했다.

그러면서 “저는 當身의 아버지께서 얼마나 많은 保佐陣을 解雇해왔는지 名單 一部를 가지고 있다”며 “當身의 아버지께서는 짧은 時間 동안 保佐陣들을 꽤 많이 바꾸셨더라”고 主張했다.

끝으로 “當身의 아버지는 自身을 위해 健康과 家庭, 個人的인 時間 等을 相當 部分 抛棄하며 獻身한 保佐陣에게 ‘그동안 苦生 많았다’며 500萬 원이라도 챙겨주셨을까”라고 물으며 “어쩌면 當身의 글을 보며 가장 憤怒한 사람은 當身의 아버지를 모시고 있는 補佐陣이었을지도 모른다”고 했다.

2015年 火天大有에 入社한 郭 議員의 아들 病債 氏는 올해 3月 退職하면서 約 50億 원의 退職金을 받아 論難이 됐다. 郭 氏는 自身이 火天大有에서 여러 重要 業務를 맡은 正當한 代價이고, 몸이 아파가면서 일한 것에 對한 報償을 받은 것이라는 趣旨로 主張했다.

郭 議員도 아들이 高額의 退職金을 受領한 것은 自身과 關聯이 없다고 線을 그었지만, 論難이 繼續되자 結局 前날 國民의힘을 脫黨했다. 郭 議員의 自進 脫黨으로 黨 內部 懲戒 節次는 中斷됐지만, 黨 初選 議員 7名은 이날 聲明을 내고 郭 議員의 辭退를 促求했다. 李俊錫 黨 代表도 “젊은 世代의 憤怒가 크다. 郭 議員이 決斷해야 한다”며 議員職 辭退를 壓迫하고 있다.

김소영 東亞닷컴 記者 sykim41@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

오늘의 推薦映像

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본