•  


[디지털 世上]‘모바일 뱅킹’ 아직 모르세요?|동아일보

[디지털 世上]‘모바일 뱅킹’ 아직 모르세요?

  • 入力 2004年 10月 13日 16時 26分


코멘트
‘휴대전화 갖다대고 지하철 타세요.’ 한 승객이 교통카드 기능이 포함된 KTF 모바일 뱅킹 칩 탑재 휴대전화로 지하철 개찰구를 통과하고 있다. -사진제공 KTF
‘携帶電話 갖다대고 地下鐵 타세요.’ 한 乘客이 交通카드 機能이 包含된 KTF 모바일 뱅킹 칩 搭載 携帶電話로 地下鐵 改札口를 通過하고 있다. -寫眞提供 KTF
《15年 만에 내 집 마련에 成功한 自動車 營業社員 金某氏(38)는 最近 아파트 契約金을 찾기 위해 銀行에 들렀다. 銀行에 到着해보니 紙匣을 事務室에 두고 나온 것을 알게 됐다. 金氏는 얼마 前 加入한 모바일 뱅킹을 利用하기로 했다. 아파트 팔 사람을 만난 자리에서 携帶電話로 바로 돈을 移替했다. 事務室에 紙匣을 가지러 되돌아가지 않고도 契約을 마칠 수 있었다.》

携帶電話로 銀行 業務를 보는 모바일 뱅킹 利用者가 늘고 있다.

지난해 9月 國民銀行이 LG텔레콤과 提携해 集積回路(IC) 칩 基盤의 모바일 뱅킹 서비스를 始作한 後 1年餘 만에 모바일 뱅킹 加入者가 100萬名을 넘어섰다. 國民 우리 하나 新韓 外換 助興 韓美 제일 等 8個 市中銀行의 모바일 뱅킹 加入者는 올 9月 末 現在 110萬7800名.

▽携帶電話 속에 銀行이=LG텔레콤, KTF, SK텔레콤은 各各 ‘뱅크온’, ‘K뱅크’, ‘M뱅크’라는 브랜드를 내놓고 市中銀行 및 地方銀行과 提携해 모바일 뱅킹 서비스를 提供하고 있다.

SK텔레콤은 올해 3月 모바일 뱅킹 서비스인 ‘M뱅크’를 선보였다. 現在 提携 銀行은 11個. 移動通信業體와 銀行들은 모바일 뱅킹 서비스를 復權, 住宅請約, 電子貨幣 等으로 擴大해나갈 豫定이다.-사진제공 SK텔레콤

預金照會와 計座移替, 貸出金 納入 및 照會, 지로·公課金 納付, 手票 照會 等 大部分의 銀行 業務를 携帶電話로 處理할 수 있다. 信用카드 使用 明細나 利用限度 等도 携帶電話로 照會할 수 있다.

信用카드나 現金카드, 交通카드 等의 機能을 追加한 서비스도 있다. K뱅크 等의 交通카드 機能을 利用하면 地下鐵이나 버스를 탈 때 카드 認識機에 携帶電話를 갖다 대고 搭乘할 수 있다.

SK텔레콤의 M뱅크 서비스는 海外 로밍이 可能해 中國과 日本에서도 모바일 뱅킹을 利用할 수 있다.

外換銀行과 우리銀行은 換錢과 海外送金 서비스도 提供한다. 달러 等 9個 通話를 換錢할 수 있다. 携帶電話로 換錢을 申請한 後 店鋪에서 받아 가면 된다. 外換送金 서비스는 受信 計座를 미리 指定해놓으면 언제 어디서나 送金이 可能하다.

모바일 뱅킹 서비스는 앞으로 더욱 다양해질 展望.

移動通信社와 銀行들은 旅行者保險 等을 携帶電話로 加入하고 바로 計座移替를 통해 保險金을 納入하는 서비스를 準備 中이다. 또 携帶電話로 住宅 請約을 하고 當籤 與否를 確認하는 모바일 住宅 請約, 福券을 購入해 卽席에서 當籤 與否를 確認하는 모바일 卽席福券 等도 곧 선보일 豫定이다.

▽利用法=모바일 뱅킹 서비스를 利用하려면 먼저 인터넷 뱅킹에 加入해야 한다. 銀行 窓口에서 通帳 身分證 圖章을 提示하고 申請書를 作成한 後 銀行 홈페이지에서 인터넷 뱅킹에 加入하면 된다.

携帶電話 端末機는 모바일 뱅킹이 可能한 機種이어야 한다. 價格은 30萬∼60萬원線. 移動通信社別로 20餘種의 端末機가 나와 있다. 銀行이나 移動通信社 代理店에서 購入할 수 있다. 端末機를 購入한 後 銀行 窓口에서 IC칩 發給 申請書를 내면 모바일 뱅킹 칩과 接續 秘密番號를 받게 된다. 携帶電話 배터리를 빼고 뒷面에 칩을 꽂은 後 배터리를 다시 넣으면 바로 서비스를 利用할 수 있다.

모바일 뱅킹 使用料는 月定額 800원. 移替 換錢 送金 等의 手數料는 一般 인터넷 뱅킹 手數料와 비슷한 水準이다.

携帶電話를 紛失했을 때는 卽時 銀行 콜 센터로 電話해 申告해야 한다.


김승진記者 sarafina@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본