•  


[스승의날]敎團서 쓰러진 `講義 熱情`…弟子 발 씻어주는 `獻身`|東亞日報

[스승의날]敎團서 쓰러진 '講義 熱情'…弟子 발 씻어주는 '獻身'

  • 入力 2001年 5月 14日 18時 48分


전시회에 학생들과 함께한 신교수(사진제공 한양대)
展示會에 學生들과 함께한 申敎授(寫眞提供 漢陽大)
지난달 30日 午前 2時 京畿 과천시 별양동 住公아파트 503棟 1402號. 한양대 都市大學院 都市建築設計學科 신기철(申基喆·51) 敎授의 書齋에는 불이 꺼질 줄 몰랐다.

왼손 만으로 컴퓨터 字板을 두드리며 이틀 뒤 열릴 展示會 資料를 準備하던 申 敎授의 눈앞이 갑자기 캄캄해졌다. 그의 上體가 冊床으로 천천히 수그러졌다. 그리곤 일어나지 않았다.

11日 午前 10時25分 京畿 평촌 新都市의 翰林大 聖心病院 重患者室. 意識不明이던 申 敎授는 끝내 눈을 감았다.

99年 4月 講義 途中 갑작스러운 腦出血로 쓰러져 오른쪽 팔과 다리가 痲痹되고 正常的으로 말도 할 수 없었던 申 敎授. 그 뒤 1年間의 刻苦 끝에 지팡이에 依支해 講壇에 다시 섰지만 두 番째 닥친 腦出血에는 어쩔 道理가 없었다.

75年 서울대 建築學科 大學院을 卒業하고 명지대를 거쳐 한양대에서 敎授로 있는 동안 그는 工夫밖에 모르는 사람이었다. 時間이 아까워 外部人들과의 接觸은 勿論 運動도 거의 하지 않았다. 지난해 1年 만에 다시 講義를 맡으면서도 週 18時間의 强行軍을 스스로 擇했다. 왼손으로 빼뚤빼뚤 筆記를 해가며 語訥한 말套지만 熱情的인 講義를 하는 동안 6時間 짜리 設計授業은 8時間, 10時間을 넘기기 일쑤였다.

이番 學期에는 이런 熱情的인 授業의 連續과 都市建築作品展示會 準備에 온 情熱을 바친 것이 한달餘 以上 繼續됐다. 그의 몸은 더 以上 버틸 수 없었다.

스승의 날을 하루 앞둔 14日 午前 한양대附屬病院에서 열린 申 敎授의 永訣式에는 同僚敎授들과 學內·外 弟子 100餘名이 參席해 故人의 마지막 길을 지켜봤다. 申 敎授는 夫人 박복림(朴福林·51)氏와 딸 서원氏(22·한양대 都市建築學과 3年) 等 1男2女를 남겼다.

<민동용기자>mindy@donga.com

▼한빛고 2年째 '洗足式' 司祭의 鄭 키워▼

한빛고 學生들이 先生님과 함께 學校 뒤便
텃밭을 가꾸면서 즐거운 한 때를 보내고 있다.

全南 潭陽郡 대전면 행성리 한빛高等學校.

全國에서 唯一한 人文系 特性化學校人 이곳에서는 復活節 週刊이면 매우 색다른 意識이 치러진다. 學校 뒷山에서 흘러나오는 藥水로 先生님들이 弟子들의 발을 씻어 주는 ‘洗足式(洗足式)’ 行事를 갖는 것. 全校生 286名과 敎師 22名 等 ‘學校 食口’가 모두 參與하는 이 行事는 올해로 두 番째.

“旣成世代에겐 그 옛날 先生님들이 베풀어 주신 사랑이 도시락의 溫氣처럼 따스한 그리움으로 남아있지요. 弟子들의 발을 씻어 주면서 體溫을 통해 바로 그 사랑을 傳해 보자는 게 洗足式의 趣旨입니다.”

정송남(鄭松南·46) 敎師는 처음에는 學生들이 발을 내미는 것조차 쑥스러워 하지만 洗足式이 끝나고 나면 말로 表現하기 어려운 특별한 紐帶感을 느끼게 된다고 말했다.

先生님과 學生들의 사이가 유별난 이 學校에서는 先生님이 아니라 學生들이 先生님 宅을 ‘家庭訪問’한다.

鼠毫筆(徐豪筆·37) 敎師는 이 때문에 一週日에 한 番 꼴로 ‘紅疫’을 치른다. 授業을 마친 學生들이 무턱대고 찾아오는 바람에 집에 飮食이 남아나질 않는다. 집이 學校와 가까워 하룻밤을 묵고 가는 學生들과 함께 出勤하는 일도 茶飯事라고 한다.

師弟之間의 情은 해마다 두 次例 떠나는 테마旅行을 통해 더욱 끈끈해진다. 1學年 新入生의 境遇 5月 末에 3泊4日 日程으로 智異山 縱走에 나선다.

學生會長 박정범群(19·3年)은 “智異山을 오르다 보면 발이 부르터 苦生하는 親舊들이 한 둘이 아니다”며 “물집이 甚해 걷지 못하는 學生을 업고 智異山을 縱走하는 先生님을 보고 肅然한 氣分마저 들었다”고 말했다.

<담양〓정승호기자>shjung@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본