•  


볼트 “코치 생각대로 하면 되고~”|동아일보

볼트 “코치 생각대로 하면 되고~”

  • 入力 2008年 8月 7日 08時 51分


‘코치가 달리라면 달리고….’

‘자메이카의 번개’ 우사인 볼트(寫眞)는 100m 世界記錄 保有者이지만 頭腦 回轉은 다리 速度를 못 따라가는 듯하다. 볼트는 5日 열린 公式 記者會見場에서 “200m 外에 100m까지 參加할지 아직 決定하지 못했다”라고 對答, 記者團을 어리둥절하게 만들었다.

왜냐하면 바로 直前에 볼트의 코치인 글렌 밀스가 “볼트는 100m와 200m에 모두 出場한다”라고 宣言했기 때문이었다. 이에 記者들이 ‘누구 말이 맞냐’라고 追窮하자 그제서야 精神이 번쩍 들었는지 볼트는 “아까는 80% 可能性이었는데 只今은 100%”라고 遑急히 말을 바꿨다.

곧이어 볼트는 “밀스 코치는 나에게 아버지 같은 存在다. 서로 見解가 안 맞은 것은 이番이 처음이다. 이와 같은 일이 다시는 일어나지 않도록 하겠다”고 言及, ‘코치 先生님’의 心氣를 살폈다. 여기서도 모자랐는지 볼트는 “8月 15日 100m 決勝戰에 오르기까지 레게 音樂을 듣지 않겠다. 코치가 集中하라고 했다”라고 덧붙였다. 이에 對해 는 ‘볼트는 世界에서 가장 빠른 사나이지만 밀스 코치와의 커뮤니케이션은 느려 터졌다’라고 비아냥댔다.

김영준 記者 gatzby@donga.com

[關聯記事]選手團 期數 ‘얼짱-薰男’ 다 모였네…韓장성호, 스위스 페더러 等

[關聯記事]야오밍 키만큼 높은 ‘13億의 꿈’…中 NBA 出身 選手 參與, 첫 메달 野望

[關聯記事]人口 對備 올림픽 强國은 바하마

[關聯記事]차광수 “北레슬링 새歷史 쓸것”…그레코로만형 메달 欲心 보여

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본