•  


大法, 個人情報 1014GB 流出에 “2次 被害에 注意”|東亞日報

大法, 個人情報 1014GB 流出에 “2次 被害에 注意”

  • 뉴시스
  • 入力 2024年 5月 11日 17時 36分


코멘트

보이스피싱, 스팸메일 電送 等에 각별한 注意
事件 인지 1年 餘 만에 밝혀…늑장대응 指摘도

ⓒ뉴시스
大法院이 11日 北韓 해킹組織의 個人情報 流出 事態에 對해 “2次 被害 防止를 위해 各別히 注意를 기울여 달라”고 밝혔다.

大法院 法院行政處는 이날 午後 홈페이지에 ‘司法府 電算網 侵害에 依한 個人情報 流出 追加 안내’ 글을 揭示하고 “流出된 個人情報를 利用한 名義盜用, 보이스피싱, 스팸메일 電送 等 或是 모를 2次 被害 防止를 위하여 出處가 不分明한 이메일, 文字, 電話受信 時 各別히 注意를 기울여달라”고 强調했다.

行政處는 “搜査機關이 지난 8日 字로 通報한 搜査結果에 따르면 2021年 1月 以前부터 司法府 電算網 內部 서버에 北韓 해킹組織의 所行으로 推定되는 惡性코드 侵入이 있었다”며 “같은 해 6月부터 지난해 2月까지 1014GB(기가바이트)의 法院 資料가 司法府 電算網 外部로 電送되었음이 確認됐다”고 說明했다.

이어 “그 中 回生事件과 關聯된 파일 5171個가 司法府 電算網 外部에서 發見됨에 따라 流出이 事實로 判明됐다”고 말했다.

또 “流出된 法院 資料에는 相當한 量의 個人情報가 있는 것으로 推定되나, 具體的인 個人情報 內譯과 連絡處 等을 卽時 全部 把握할 수 없으므로 個人情報 保護法 第34條, 同法 施行令 第39條에 따라 現在까지 把握된 槪括的인 事實을 公知한다. 追後 個別 文件들을 分析해 具體的인 個人情報 流出 項目이 確認되면 法令에 따른 通知, 揭示 等의 措置를 迅速히 할 豫定”이라고 밝혔다.

마지막으로 “追加로 궁금한 事項이나 被害가 發生 또는 豫想되는 境遇에는 行政處로 連絡바란다”고 傳했다.

앞서 行政處는 지난 3月 千大燁 行政處長 名義로 “北韓과 關聯된 것으로 推定되는 攻擊 主體가 司法府 電算網에 侵入했다”며 “國民 여러분께 큰 心慮를 끼쳐드린 點에 對해 깊은 謝過의 말씀을 드린다”는 謝過文을 揭載했다.

다만 大法院이 지난해 2月 惡性코드를 探知해 遮斷하는 等 資料流出 情況이 發見됐음에도 外部 機關에 도움을 要請하거나 알리지 않고, 事件을 縮小·隱蔽하기에 汲汲했다는 指摘도 나온다.

該當 事件은 지난해 11月 言論報道로 最初 公開됐으며, 以後 12月 初 警察廳·國家情報院·檢察廳이 合同調査에 着手했다. 千 行政處長 名義의 謝過文은 事件 發生 1年 餘가 지난 올해 3月에서야 揭示됐다.

警察 關係者는 ‘法院의 個人情報 保護責任者가 해킹 事實을 認知하고도 申告하지 않은 것에 對한 別途 處罰은 없냐’는 取材陣 質問에 “申告하지 않는다고 해서 刑事處罰하는 規定은 없다”고 答했다.한편 警察廳 國家搜査本部는 北韓 해킹組織 라자루스가 2021年 1月7日 以前부터 2023年 2月9日까지 法院 電算網에 侵入해 資料 1014GB를 外部로 餞送했다고 밝혔다.

이 中 流出 事實이 確認된 資料는 個人回生 關聯 文書 5171個(4.7GB)다. 라자루스가 해킹에 使用한 서버 8代 中 1代를 復元해 밝혀낼 수 있었다. 여기에는 住民登錄番號나 計座番號 같은 個人情報가 包含된 自筆陳述書, 債務增大 및 支給不能 經緯書, 婚姻關係證明書, 診斷書 等이 包含됐다.

다만 文書 5171個를 除外한 나머지 流出 資料는 어떤 種類인지조차 確認되지 않는 狀況이다.

警察廳은 “攻擊者는 적어도 2021年 1月7日 以前부터 法院 電算網에 侵入해 있었는데, 當時 保安裝備의 詳細한 記錄이 이미 削除돼 最初 侵入 時點과 原因은 밝히지 못했다”고 밝혔다.

[서울=뉴시스]
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본