•  


3弱 挾攻에 文在寅-安哲秀 2强 討論 對決 묻혔다|동아일보

3弱 挾攻에 文在寅-安哲秀 2强 討論 對決 묻혔다

  • 東亞日報
  • 入力 2017年 4月 20日 03時 00分


코멘트

[選擇 2017 大選 D-19]候補 5名 脚本 없이 첫 스탠딩討論
사드 國家保安法 等 이슈 亂打戰… 政策-討論 實力 濾過없이 드러나

19일 사상 처음 ‘스탠딩 토론’ 방식으로 대선 TV토론이 진행됐다. 서울 여의도 KBS에서 열린 토론회를 앞두고 5당 후보들이 
의상을 점검하고 자료를 읽으며 사전 준비를 하고 있다. 자리 배치순으로 왼쪽부터 정의당 심상정 후보, 자유한국당 홍준표 후보, 
바른정당 유승민 후보, 더불어민주당 문재인 후보, 국민의당 안철수 후보. 국회사진기자단
19日 史上 처음 ‘스탠딩 討論’ 方式으로 大選 TV討論이 進行됐다. 서울 汝矣島 KBS에서 열린 討論會를 앞두고 5黨 候補들이 衣裳을 點檢하고 資料를 읽으며 事前 準備를 하고 있다. 자리 配置順으로 왼쪽부터 正義黨 沈想奵 候補, 自由韓國黨 洪準杓 候補, 바른政黨 劉承旼 候補, 더불어민주당 문재인 候補, 國民의黨 安哲秀 候補. 國會寫眞記者團

5·9大選을 20日 앞두고 열린 19日 KBS TV討論會는 大選 中盤戰 勝負의 重大 分水嶺으로 꼽혔다. 이날 討論會는 大選 史上 처음으로 脚本 없는 스탠딩 討論으로 進行됐다. 各 候補의 政策 理解度와 討論 實力이 濾過 없이 드러난 것이다. 그런 만큼 서로를 向해 亂打戰이 벌어졌다. 3藥(弱)李 더불어민주당 문재인 候補와 國民의黨 安哲秀 候補를 두고 挾攻에 나서면서 2强(强)은 相對的으로 守勢에 몰렸고, 두 候補 間 討論 對決은 相對的으로 未洽했다. 核心 이슈는 △사드 配置 △戰術核 再配置 △國家保安法 撤廢 等 安保 이슈였다.



自由討論에서 文 候補를 向한 質問은 18次例, 安 候補를 向한 質問은 14次例로 自由韓國黨 洪準杓 候補(9次例)와 바른政黨 劉承旼 候補(3次例)를 壓倒했다.

처음 發言權을 얻은 劉 候補는 文 候補를 겨냥해 2007年 유엔總會 北韓人權決議案 票決에 앞서 北韓에 먼저 물어봤다는 송민순 前 外交通商部 長官의 回顧錄 內容을 따져 물었다. 文 候補는 “國家情報院을 통해 北韓이 어떤 態度를 取할지 把握했다는 것이지 北韓에 물어본 게 아니다”라고 否認했다.

安保 이슈로 守勢에 몰린 文 候補는 “北核 問題가 嚴重하기 때문에 北核 問題 解決이 先行돼야 하지만 對北 包容政策을 取하지 않고 어떻게 北韓을 우리 품으로 끌어와 統一할 수 있느냐”고 反擊에 나섰다. 北韓이 主敵이냐는 劉 候補의 물음엔 “南北問題를 풀어야 할 大統領이 할 얘기가 아니다”고 비켜갔다.

洪 候補와 安 候補는 ‘햇볕政策’을 두고 맞붙었다. 洪 候補는 安 候補를 向해 “햇볕政策을 繼承하겠느냐”고 물었다. 김대중 政府의 2人者였던 국민의당 朴趾源 代表를 겨냥한 셈이다. 安 候補는 “現在는 對北 制裁 局面”이라며 “强力한 制裁와 對話를 竝行해야 우리가 願하는 協商 테이블을 만들 수 있다”고 말했다.

洪 候補와 劉 候補도 얼굴을 붉혔다. 劉 候補는 “洪 候補는 黨員權이 停止돼 있다”며 大法院 判決이 남아 있음을 상기시키자 洪 候補는 “꼭 (2012年 大選 當時) 이정희 候補를 보는 것 같다. 主敵은 저기(門, 安 候補를 意味)”라고 말하기도 했다.

正義黨 沈想奵 候補는 다른 候補들이 김대중 政府 當時 對北 送金 問題로 激論을 벌이자 “對北 送金이 언제 얘기냐. 選擧 때마다 얼마나 우려먹을 것이냐. 未來를 얘기해야 하지 않느냐”며 論難을 整理했다.

李在明 egija@donga.com·송찬욱·홍정수 記者
#스탠딩討論 #大選 #國家保安法
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본