•  


[光化門에서/이은택]내일도 醫療大亂은 없다… ‘政府’와 ‘醫師들’에 따르면|동아일보

[光化門에서/이은택]내일도 醫療大亂은 없다… ‘政府’와 ‘醫師들’에 따르면

  • 東亞日報
  • 入力 2024年 5月 15日 23時 12分


코멘트
이은택 정책사회부 차장
이은택 政策社會部 次長
2月 20日 本格化된 專攻醫 病院 離脫이 세 달째인데 政府 發表에 따르면 病院은 正常的으로 돌아가고 있다. “入院 患者는 平時와 類似한 水準”(3月 20日 曺圭鴻 保健福祉部 長官)이며 “醫療 現場에 混亂은 없었다”(4월 26日 전병왕 복지부 保健醫療政策室長)는 것이다. “診療 中斷 等은 없을 것”(5月 3日 朴敏秀 福祉部 2次官)이라고도 했다. 얼마 前 저녁 자리에서 만난 복지부 高位 關係者도 웃으며 “이 程度는 다 저희도 豫想했다”고 말했다. 亦是 政府는 다 計劃이 있었구나.

그런데 患者들에게 물어보면 狀況이 좀 다른 것 같다. 연세대 세브란스병원에서 3月 初 腦下垂體 腫瘍 手術을 받을 豫定이었던 患者는 手術이 無期限 延期됐다. 울산대병원에서 4月 17日 腎臟癌 手術을 받을 豫定이었던 患者는 前날 入院을 準備하던 中 手術 取消 通報를 받았다. 4月 29日 서울대病院에서 泌尿器癌 手術이 豫定됐던 患者도 手術 사흘 前 取消를 通報받았다. “언제 手術받을 수 있냐”는 물음에 病院은 不確實하다고 答했다. 서울아산병원에서 子宮筋腫 手術을 3月 末에 받기로 했던 患者의 手術은 5月 初, 5月 말로 두 次例 延期됐다. 한림대病院에서 腎臟移植 手術 前 檢査까지 마친 患者는 突然 手術이 미뤄졌고 透析을 받으며 期約 없이 버티고 있다. 政府는 病院이 잘 돌아간다고 했는데 現場에선 手術이 미뤄지고 取消되고 있는 것이다. 그나마 이 事例들은 醫療 現場에서 벌어지는 氷山의 一角일 뿐이다.

그사이 누군가 숨졌다. 3月 30日 忠北 報恩郡에선 도랑에 빠진 33個月 女兒가 病院 10곳에서 受容을 거부당하고 死亡했다. 다음 날 慶南 김해시에선 60代 大動脈剝離 患者가 手術 病院을 못 찾아 숨졌다. 4月 10日 釜山에선 14歲, 10歲 두 딸을 둔 엄마가 肝 不全과 신장 不全으로 世上을 떠났는데 男便은 온라인에 “醫療 罷業으로 아내를 잃었다”는 글을 올렸다. 둘째 딸 生日날이었다.

그때마다 醫師들은 “專攻의 罷業과 關係가 없다”, “애初에 살릴 수 없는 患者였다”고 했다. 意思가 없고 病床이 없어 患者가 죽지만 絶對 醫療 空白 탓은 아니란 것이다. 政府가 만든 醫師 集團行動 被害 申告 支援센터에 2400件 넘는 申告가 接受됐는데 醫療 空白 聯關性이 認定된 事件은 하나도 없다는 걸 보면 그 말이 맞는가 싶기도 하다. 醫大 增員을 놓고 險惡하게 衝突하는 政府와 醫師들이 이 地點에선 妙하게 하는 말이 같다. ‘醫療大亂은 없다’, ‘醫療大亂으로 죽은 사람도 없다’.

그런데 아무 問題 없다는데 왜 자꾸 사람이 죽고 手術은 取消되나. 病院을 나간 專攻醫 1萬3000名이 大部分 안 돌아왔는데 醫療 體系는 잘 돌아가고 죽는 患者도 없다니 正말 醫師가 不足하긴 한 건가. 그렇다면 1萬3000名은 只今까지 遊休 人力이었단 뜻인가.

언제일지 모를 手術 날짜를 기다리는 保護者들, 病床을 찾아 헤매는 患者들은 오늘도 서로에게 떨리는 목소리로 묻는다. “그쪽도 取消됐나요.” “病床이 있는 곳 아시나요.” “언제쯤 手術을 받을 수 있을까요.”

어쨌든 大韓民國 醫療는 如前히 問題없다. 政府에 따르면 말이다. 專攻醫 離脫 탓에 숨진 患者도 없다. 醫師들에 따르면 말이다. 來日도 모레도 그럴 것이다.


이은택 政策社會部 次長 nabi@donga.com
#專攻醫 病院 離脫 #手術 取消 通報 #病床을 찾아 헤매는 患者들
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본