•  


[In&Out]"쌉니다 싸, 골라요 골라"|동아일보

[In&Out]"쌉니다 싸, 골라요 골라"

  • 入力 2003年 7月 9日 18時 21分


코멘트
“자, 쌉니다. 골라요, 골라.” 在來市場에 가면 흔히 들을 수 있는 구성진 소리입니다. 이런 呼客(呼客) 소리가 賣出을 늘리는 데 도움이 될까요?

그랜드마트 仁川 桂陽點이 지난달 末 實際로 實驗을 해봤습니다. 먼저 3日 동안 과일을 展示만 해 놓고 판 後, 다시 같은 賣場에서 職員이 積極的으로 소리를 외치며 팔았습니다. 그랬더니 소리를 곁들이며 팔았을 때가 20% 以上 賣出이 높게 나왔습니다.

賣出 相乘效果가 있다는 걸 알아서일까요, 요즘은 大部分의 割引店이 손님을 끌기 위해 販賣 職員이 소리를 외칩니다. 販賣 社員마다 손님을 끄는 祕法도 가지各色입니다.

서울 서초구 양재동 하나로클럽에서 과일을 擔當하는 신범식氏는 손님과 내기를 합니다. 수박이 설익었을 것을 걱정하는 손님에게 “수박을 쪼갠 뒤 잘 익었으면 사 가셔야 합니다”라고 흥정을 벌이는 거죠. 웬만큼 수박에 問題가 없는 限 손님이 수박을 사 간다고 합니다. 두 동강 난 수박은 時食用으로 쓰고요.

멘트는 ‘脅迫型’보다 ‘유머型’李 效果的입니다. “只今 사지 않으면 損害입니다”보다는 “못생긴 호박이지만 눈길 한番 주세요” 等과 같은 멘트가 좋은 反應을 얻는다고 하네요. 發音과 發聲도 重要합니다. 배에서 소리가 나와야 우렁찬 소리가 될 뿐 아니라 오랜 時間 외쳐도 목이 傷하지 않는다고 하네요. 그랜드마트는 正確한 發聲을 위해 每달 外部講師를 招請해 講義까지 합니다.

商品에 맞는 賣場 雰圍氣는 基本이죠. 新世界 이마트는 수縛鐵이 되면 園頭幕 形態로 販賣臺를 꾸밉니다. 쩌렁쩌렁 울리는 매미소리나 시원한 물소리 等과 같은 效果音도 곁들여 顧客의 눈과 귀를 誘惑한다고 하네요.

박형준記者 lovesong@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본