•  


[윤승옥 記者의 野球&]速戰速決 ML 挑戰 박병호 “모 아니면 度”|東亞日報

[윤승옥 記者의 野球&]速戰速決 ML 挑戰 박병호 “모 아니면 度”

  • 東亞日報
  • 入力 2015年 10月 30日 03時 00分


코멘트

강정호와 달리 1累萬 볼 수 있기에… 於此彼 願하는 팀은 定해져 있어
移籍市場 初期 大박 노리는 戰略, 的中땐 몸값 2000萬 달러도 可能

바둑에서 勝負는 形勢 判斷에서 판가름 난다고 한다. 人類 最高의 兵書(兵書)인 孫子兵法 亦是 첫 페이지부터 形勢 判斷의 重要性을 言及하는데 核心 要素 中 하나가 ‘타이밍’이다. 어느 時點에서 戰爭을 始作하느냐에 따라 勝敗가 갈린다는 것이다.

프로野球 넥센 박병호(寫眞)가 다음 달 2日 메이저리그에 포스팅(入札)을 申請한다. 市場이 열리자마자 入札에 나서 早期에 勝負를 보겠다는 速戰速決 戰略이다. 지난해 같은 過程을 거친 강정호는 市場이 마무리돼 가던 時點인 12月 中旬에 入札을 申請했고 피츠버그의 選擇을 받았다. 正反對의 타이밍이다.

戰略에는 理由가 있고 各各에 有不利가 있기 마련이다. 박병호와 강정호의 포스팅 時點이 다른 것은 포지션 差異가 크다. 넥센 關係者는 “박병호는 1累萬 볼 수 있는 選手고, 강정호는 遊擊手는 基本이고 2, 3壘까지 消化 可能한 멀티 플레이어라는 點이 타이밍의 差異를 가져왔다”고 밝혔다.

메이저리그 自由契約選手(FA) 市場이 아무리 크다 해도 모든 球團이 場바구니를 다 채울 수는 없다. 그래서 開場 以後 쇼핑 目錄을 點檢한 뒤 波長 時點이 되면 서둘러 補充 쇼핑에 나선다. 野球 邊方에서 건너온 ‘메이드인 코리아 野獸 1號’ 강정호는 이 時期를 攻掠했다. 豫想대로 遊擊手가 必要한 팀도, 2壘手가 아쉬운 팀도, 3壘手가 曖昧한 팀도 모두 ‘멀티 플레이어’ 강정호에게 關心을 보였다. ‘大박’ 代身 ‘確率’을 選擇한 戰略이 成功했다.

그런데 박병호는 다르다. 한 스카우트는 “於此彼 ‘1壘手만’ 願하는 팀은 거의 定해져 있다”고 말했다. 卽, 강정호처럼 波長 時點을 겨냥하더라도 關心 球團이 많이 늘지 않는다는 얘기다. 게다가 市場에서 初盤 購買者들은 大體로 紙匣이 두둑하지만 後半 購買者들은 支給 餘力이 떨어진다. 그래서 商品에 自身이 있다면 市場이 열린 草飯部를 攻掠하는 게 낫다고 判斷한 것이다. 確率보다는 大박에 焦點을 맞췄다.

그런데 大舶을 노릴 때는 危險이 따른다. 前職 빅리그 스카우트는 “市長은 늘 流動的”이라고 强調했다. 박병호에게 큰돈을 쓸 빅마켓 球團으로는 보스턴과 텍사스가 꼽힌다. 그런데 보스턴의 境遇 特級 스타 핸리 라미레스의 1壘手 轉向 等의 問題가 있고 球團 首腦部가 바뀐 지도 얼마 안 됐다. 어떤 戰略으로 포스팅에 나설지 알 수 없다. 또 다른 球團들도 11月 初면 來年度 豫算案을 確定짓지 못해 웬만한 確信이 없으면 큰돈을 쓰기 어렵다. 그들의 確信이 어느 程度인지도 不透明하다. 여기에 韓國人 巨砲 1壘手인 이대호가 메이저리그 進出을 豫告한 터라 供給 競爭이 벌어질 수 있다.

匿名의 메이저리그 스카우트는 “박병호에게 20個 팀 程度가 關心을 보이고 있는데 이 中 5個 팀 程度가 포스팅에 參加할 것이다. 그中 結局 1, 2個 팀이 巨額을 적어 낼 것인데 여기서 勝負가 날 것”이라고 展望했다.

박병호의 速戰速決 戰略은 結局 少數의 빅마켓 球團을 겨냥하고 있는 것이다. 이 戰略이 잘 通하면 메이저리그 專門家들의 豫想대로 移籍料로만 2000萬 달러까지 받아낼 수 있다. 하지만 反對의 境遇 金額과 選擇의 幅이 줄어들 수 있다. 주사위는 던져졌다. 강정호와는 全혀 다른 박병호의 戰略이 어떤 結果로 이어질지 注目된다.

윤승옥 記者 touch@donga.com
#박병호 #ml #移籍
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본