•  


윤승옥 記者의 野球&|東亞日報

連載 포인트

連載

윤승옥 記者의 野球&

記事 51

購讀 0

날짜選擇
  • [윤승옥 記者의 野球&]“느그가 프로가” 質問에 롯데가 答할 次例

    2003年의 일이다. 野球團에 큰 關心이 없던 롯데그룹 신격호 會長이 모처럼 釜山 사직야구장을 訪問했다. 當時 롯데는 3年 連續 꼴찌를 豫約한 狀態였다. 申 會長은 卓子에 놓인 新聞에서 프로野球 順位表를 보고는 “우리 롯데가 이렇게 못하나?”라고 歎息했다고 한다. 그날 以後 롯데 野…

    • 2016-10-04
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [윤승옥 記者의 野球&]그 많던 오른손 投手들 어디로 갔나

    ‘國民監督’ 김인식 監督이 또 ‘오른손 投手’ 타령이다. 지난해 世界野球소프트볼聯盟(WBSC) 프리미어12(國際 野球 對抗戰) 때도 그러더니, 來年 第4回 월드베이스볼클래식(WBC) 代表팀 司令塔 就任 때도 “쓸 만한 右腕 投手가 없다”고 長歎息이다. 海外 賭博 問題로 ‘뜨거운 감자’…

    • 2016-09-09
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [윤승옥 記者의 野球&]臺灣에 배운 勝負造作, 臺灣 沒落 따라가나

    4年 만에 復活한 줄 알았는데, 그것도 아니었다. 2012年 LG 박현준과 김성현의 勝負 造作 事件이 처음 터졌고, 올해 NC 이태양과 常務(넥센 出身) 門우람이 같은 手法으로 摘發됐다. 그런데 두 事件의 中間 地點인 2014年에 KIA 流暢食餌 勝負 造作을 했다고 自進 申告하면서 野…

    • 2016-07-26
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [윤승옥 記者의 野球&]投手가 競技中 삽질… 荒唐한 프로野球

    볼티모어의 김현수가 多幸히 負傷者 名單(DL)에 오르는 건 避했다. 올스타戰 休息 期間에 狀態가 많이 좋아져, 19日 始作되는 뉴욕 양키스와의 4連戰 訪問競技에 同行한다. 김현수는 11日 LA 에인절스와의 競技에서 內野 땅볼을 치고 1壘로 뛰다 햄스트링을 다쳤다. 햄스트링은 허벅지…

    • 2016-07-19
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [윤승옥 記者의 野球&]류현진, 21日 ‘7%의 奇跡’ 던질까

    憂慮했던 대로 ‘速度’가 基準 未達이었다. 어깨 手術로 21個月 만에 마운드에 선 류현진은 復歸戰에서 拘束을 100% 回復하지 못했다. 最高 時速 148km, 平均 144.5km이었다. 浮上 前에는 最高 153km, 平均 146km였다. 어깨 手術 뒤 拘束이 3∼4km 줄어든다는 統計…

    • 2016-07-12
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [윤승옥 記者의 野球&]탈LG 效果?… SK “이젠 野球도 R&D 時代”

    世上에 이런 부메랑度 없다. LG는 2日 SK와의 競技에서 정의윤, 최승준에게 백투백 홈런을 맞고 逆轉敗했다. 정의윤과 최승준은 LG가 巨砲로 키우려고 心血을 기울였던 選手들이다. LG에서는 萬年 有望株였다가 SK로 옮긴 뒤에야 꽃을 피우더니 親庭과의 競技에서 함께 匕首를 꽂았다. 崔…

    • 2016-07-05
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [윤승옥 기자의 야구&]‘5km 부족’ 류현진, 용기가 필요해

    [윤승옥 記者의 野球&]‘5km 不足’ 류현진, 勇氣가 必要해

    “그것밖에 안 나왔어요?” 24日 류현진(LA 다저스)의 마이너리그 再活 登板 消息을 들은 한 트레이닝 專門家는 안타까운 듯 말했다. 류현진은 이날 4이닝 동안 77個의 공을 던지며 8失點했다. 投球 數와 失點은 그의 眼中에 없었다. 오직 89마일(藥 143km)로 測定된 最高 拘束만…

    • 2016-06-28
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [윤승옥 기자의 야구&]거인 이치로 만든 거인 장훈

    [윤승옥 記者의 野球&]巨人 理致로 만든 巨人 張勳

    “저는 初等學校 3學年 때부터 365日 가운데 360日은 酷毒한 訓鍊을 하고 있습니다. 언젠가는 一流 프로野球 選手가 되리라 確信합니다.” 메이저리그 安打王 피트 로즈의 記錄을 넘어서며 世界 安打王(非公認)에 오른 스즈키 이치로(마이애미)가 14歲 때 日記帳에 적은 글이다. 꿈은 …

    • 2016-06-21
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [윤승옥 기자의 야구&]멀티홈런 쳐도 벤치…‘대호 플래툰’ 속사정 있었네

    [윤승옥 記者의 野球&]멀티홈런 쳐도 벤치…‘大湖 플래툰’ 속事情 있었네

    “나로 인해 韓國人들이 幸福하지 않을 것이다.” 메이저리그 시애틀 매리너스 스콧 서비스 監督은 12日 텍사스와의 競技에 앞서 告解聖事 하듯 이렇게 말했다. 前날 競技에서 홈런을 2個나 친 이대호를 벤치에 앉히고, 不振한 애덤 린드를 先發로 起用한 데 따른 立場 表明이었다. 그는 두 名…

    • 2016-06-14
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [윤승옥 기자의 야구&]코리안 빅리거 펄펄 나는데, 국내야구도 인기네

    [윤승옥 記者의 野球&]코리안 빅리거 펄펄 나는데, 國內野球度 人氣네

    쇠고기와 돼지고기처럼, 메이저리그와 國內 프로野球도 ‘代替財’ 關係다. 쇠고기 販賣(메이저리그 關心)가 늘면 돼지고기 消費(國內 프로野球 關心)는 줄어든다. 1990年代 後半 박찬호의 全盛期와 國內 프로野球의 暗黑期는 櫃를 같이했다. 이웃 日本도 이치로(마이애미), 多루빗슈(텍사스) …

    • 2016-06-07
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [윤승옥 기자의 야구&]멸종된 4할타자 김문호로 부활하나

    [윤승옥 記者의 野球&]滅種된 4割打者 김문호로 復活하나

    프로 野球에서 ‘4割 打者’는 滅種된 怪物이다. 메이저리그에선 1941年 테드 윌리엄스(打率 0.406)를 끝으로 사라졌고, 國內에서도 프로野球 元年인 1982年 백인천(0.412)이 딱 한 番 記錄한 뒤 자취를 감췄다. 滅種 理由는 다양하게 說明돼 왔다. 投手들의 技倆이 向上된 …

    • 2016-05-31
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [윤승옥 記者의 野球&]野球에선 왜 ‘韓江’이 안나올까

    小說家 韓江이 ‘菜食主義者’로 世界 3大 文學賞인 맨부커賞을 受賞했다. 韓國 文學의 快擧다. 漢江은 ‘아제아제 바라아제’로 有名한 한승원 作家의 딸이다. 文學 遺傳子(DNA)를 共有한 아버지와 딸이자, 苦惱의 길을 함께 걸어가는 스승과 弟子다. 아버지는 “딸이 진작 나를 뛰어넘었다. …

    • 2016-05-24
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [윤승옥 記者의 野球&]정의윤 平行理論, 親舊따라 美 가나

    박찬호의 ‘養아버지’를 自處했던 토미 라소다 前 LA 다저스 監督(現 拷問)은 “홈런王은 人口 100萬 名 中에서 한 名 程度만 나온다”며 그 稀少價値를 强調했다. 國內 野球人들도 리그를 주름잡는 홈런王은 10年에 한 名꼴로 태어난다고 말한다. 1980年代 李萬洙, 1990年代 장종훈…

    • 2016-05-10
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [윤승옥 기자의 야구&]쇼월터 감독의 ‘김현수 오판’

    [윤승옥 記者의 野球&]쇼월터 監督의 ‘김현수 誤判’

    ‘내려갈 팀은 내려간다’, 韓國式 英語 表現인 DTD(Down Team is Down)는 初盤 반짝한 뒤 墜落하던 LG 野球의 殘酷史를 說明한다. ‘2年次 징크스(Sophomore jinx)’라는 用語는 成功的으로 데뷔 시즌을 보낸 新人 選手가 2年次에 不振을 겪는 걸 말한다. D…

    • 2016-05-03
    • 좋아요
    • 코멘트
  • [윤승옥 記者의 野球&]兵馬 이긴 人間勝利를 지우는… 송창식 酷使투구의 不便한 眞實

    스포츠는 ‘肉體的 卓越함’에 바탕을 둔다. 올림픽도 그 卓越함을 表現하고 겨루기 위해 創案됐고, 그 口號도 ‘더 높이, 더 멀리, 더 빨리’다. 그런데 世上은 肉體가 빚어낸 技倆만 보지 않았다. 오히려 苦難을 克服하고, 運命에 맞선 이들의 ‘人格的 卓越함’에 더 熱狂했고, 그들을 英雄…

    • 2016-04-26
    • 좋아요
    • 코멘트

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본