•  


[사랑과 慈悲]無慾의 가을|東亞日報

[사랑과 慈悲]無慾의 가을

  • 入力 2005年 9月 16日 03時 01分


코멘트
숨 가쁘게 앞으로만 치닫는 世上 속에 사는 우리는 얼마나 고단하고 힘겨워하는가. 젊어서 가졌던 未來에 對한 꿈보다는, 오늘의 現實을 維持하기에도 힘겨운 모습들이다. 모두가 앞으로만 내닫는 現實 속에서 내가 누구이며, 只今 무엇을 위해 살고 있는가를 찬찬히 생각해 볼 時間의 餘裕조차 없다. 모두가 맡은 日程과 그에 따라붙는 速度에 對해 강박증을 갖는다.

‘韓國人은 바쁘지 않으면 不安해한다’는 한 文化心理學者의 말을 떠올린다. ‘求道者에게 보낸 便紙’란 冊의 著者 헨리 데이비드 小路는 말한다. “季節이 變化하는 것을 지켜보는 것만으로도 充分하다”고. ‘求道者에게 보낸 便紙’는 小路가 神學者 해리슨 블레이크에게 13年 동안 보낸 便紙 內容이다. 小路가 월든 湖水가에서 2年 2個月 동안 自然主義者로서의 삶을 實踐하고 故鄕으로 돌아온 뒤 始作된 두 사람의 便紙 往來는 그가 生을 마칠 때까지 繼續되었다. 自身의 不安한 靈魂을 吐露하며 靈惡한 文明에 지치고 世俗的인 삶에 幻滅을 느껴 純粹한 삶을 살기 위한 助言을 付託하는 블레이크에게 그는 빛나는 太陽 아래서 視野는 넓게, 問題는 單純하게 생각하라고 勸한다.

느릿느릿 散策하면서 內面의 목소리에 귀 기울이는 일이 가장 幸福하다고 했던 소로는 삶은 짧기 때문에 浪費할 時間이 없고, 그러니 바로 只今 靈魂을 사랑하는 일을 해야 한다고 말한다. 山처럼 묵직하고 물처럼 맑은 小路의 才能은 欲心을 부리지 않는 것이었다. 欲心을 부리지 않았기에 無欲(無慾)韓 存在들만이 親舊가 되었으며, 欲心으로 어두워지지 않았기에 마음 밖의 自然이 마음속으로 걸어 들어왔다.

가을이다. 어김없이 하나님께서는 여름 後에 가을을 許諾하시고 온 世上을 漸次 풍요롭게 하신다. 또한 秋夕이라는 名節이 있기에 豐盛함이 느껴지는 季節이다. 어려운 經濟 與件과 社會의 不均衡이 우리를 억누른다고 해도, 穀食을 여물게 하는 가을 햇볕 아래에서 조바심 내지 말고 欲心을 버리고 視野는 넓게, 問題는 單純하게 생각하여 우리의 삶도 뭔가를 豐盛하게 거두는 가을이 되었으면 한다.

김정석 서울 광림교회 擔任牧師

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본