•  


[클릭! 이 週日의 키워드]`얼짱` 이어 `노래짱` 烈風|東亞日報

[클릭! 이 週日의 키워드]'얼짱' 이어 '노래짱' 烈風

  • 入力 2003年 10月 9日 16時 57分


코멘트
이番 週 네티즌들이 인터넷으로 가장 많이 찾아본 單語는 ‘2003 서울世界불꽃祝祭’다. 지난달 27日부터 每週 土曜日 서울 漢江市民公園 汝矣島地區에서 日本 濠洲 中國 韓國팀이 參與해 열리고 있는 이 祝祭는 11日 마지막 行事를 앞두고 人氣가 絶頂에 達했다. 特히 밤하늘의 불꽃을 렌즈에 담으려는 ‘디카族’의 발길이 急增해 디지털카메라의 大衆化 趨勢를 엿보게 한다.

2位는 2日 開封돼 興行 頂上에 오른 映畫 ‘스캔들-朝鮮男女相悅之詞’. ‘國民打者’를 넘어 ‘아시아 홈런王’으로 登極한 이승엽은 檢索 順位 3位에 올랐다.

4位인 ‘딸女’는 네티즌 特有의 유머가 만들어낸 인터넷 스타. 兩 손에 딸기를 들고 코믹한 表情을 짓고 있는 한 女子의 寫眞이 디지털카메라 使用者 커뮤니티에 揭示된 뒤 ‘딸女’란 이름이 붙고 一躍 스타로 떠오른 것. ‘딸女’를 素材로 온갖 合成寫眞들이 만들어져 傳播되고 있는 中이다.

‘김순년’이라는 生疏한 이름의 歌手도 ‘온라인 스타’다. 아마추어 歌手 ‘김순년’은 한番도 TV에 나온 적이 없지만 그의 動映像 파일이 인터넷으로 퍼지면서 有名稅를 탔다. 연규성, 김병수, 도은영 等 卓越한 노래 實力 하나로 네티즌을 사로잡는 이 아마추어歌手들은 뛰어난 外貌의 ‘얼짱’에 이어 ‘노래짱’ 烈風을 몰고 왔다.

解說家로 變身한 前 LG 트윈스 팀 投手 차명석은 特有의 입담으로 네티즌들을 사로잡으면서 ‘차명석 語錄’李 인터넷에 떠돌고 있다. ‘김제동 語錄’이 人氣를 끈 以後에 ‘語錄’시리즈 流行이 이어지고 있는 셈. ‘前王’은 中國 CCTV에서 放映되었던 드라마. 中國의 傳說的인 擧上(巨商)의 一代記를 그린 內容으로 現在 MBC에서 放映中이다.

9位와 10位를 차지한 ‘瑟리스’와 ‘플래쉬 몹(Flash Mob)’은 네티즌들의 才氣潑剌함이 돋보이는 키워드. ‘瑟리스’는 10代에게 人氣 높은 힐리스 신발이 變形된 것이다. 값이 비싸 ‘힐리스’를 購入하지 못한 네티즌들이 一般 運動靴에 바퀴를 달아 類似 힐리스를 만드는 法을 說明한 그림이 各種 유머揭示板을 中心으로 流行하고 있다.

‘플래쉬 몹’은 ‘不特定 多數의 사람이 定해진 時刻과 場所에 모여 約束된 行動을 한 뒤 사라지는 行爲’다. 最近 온라인으로 約束한 젊은이들이 서울 明洞에 갑자기 몰려들어 한동안 하늘을 向해 다같이 손짓을 하거나 죽은 듯 누워있다 흩어졌던 事例 等이 있다.

조희제 (다음커뮤니케이션 檢索事業本部)

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본