•  


[골프&피플] <3>法務士 윤광민氏|東亞日報 </3>

[골프&피플] <3>法務士 윤광민氏

  • 入力 2002年 11月 14日 17時 46分


‘드라이버샷은 20代, 아이언샷은 30代, 나이는 70歲’.

윤광민 法務士에겐 ‘골프는 平生運動’이라는 말이 꼭 들어맞는다. 올해로 七旬. 그런데도 平均 260야드의 드라이버샷을 날린다는 그의 모습은 경이롭기까지 하다.

尹氏가 골프채를 처음 잡은 것은 32年 公務員(法院 行政處 副理事官) 生活을 마감한 60歲때. 골프를 始作하기에는 늦은 나이였지만 無酌定 집近處 曉蒼골프演習場을 찾았다.

“그동안 해오던 테니스는 힘이 들어 더 以上 못하겠더라구요. 代身 골프가 適當할 것 같아 始作했습니다. 只今 생각해보면 正말 잘 한 것 같아요.”

한番 始作하면 끝을 보는 性格인 그는 3年만에 싱글스코어(베스트 스코어 75打)를 記錄했고 이글(多數)은 勿論 홀인원(한次例)의 感激도 맛봤다. 요즘도 가끔 ‘7字’를 그린다고.

골프關聯 書籍 數十卷을 耽讀하며 自身에 맞는 스윙을 攄得한 그가 밝힌 長打의 祕訣은 바로 ‘바디턴 스윙’이다.

“백스윙時 왼쪽 어깨가 공을 지나갈 만큼 充分히 돌려줍니다. 親舊들은 나를 硏究對象이라고 하죠. 이 나이에 몸이 그렇게 柔軟하니까요.”

그가 初代會長을 지낸 골프同好會 ‘明鏡回’會員들은 한달에 한番 程度 定期的으로 親善大會를 연다. 여기서도 그는 ‘젊은이(40∼50對)’들을 제치고 弄氣스트上 단골멤버다.

그는 한겨울에도 하루도 거르지 않고 아침마다 演習場을 찾는다. 그런데도 筋肉痛 한番 앓지않은 것은 그의 生活習慣 德分.

“저녁 9時 以前에 잠자리에 들어 새벽 3時半에 일어납니다. 8時까지 冊을 읽고 新聞도 보고 맨손體操도 하죠. 몸과 마음이 모두 깨어난 狀態로 運動을 하니 負傷을 當하지 않더라구요.”

그는 “골프를 繼續 즐기려면 아내의 健康이 最優先”이라고 强調한다. 언뜻 理解가 가지 않았다.

“統計를 보면 나이 든 夫婦中 아내가 먼저 世上을 떠나면 男便도 곧 따라간다고 하더군요. 그러니 내가 재미있는 골프를 繼續 즐기려면 아내의 健康이 必須 아니겠습니까. 허허허.”

그래서 그는 自身보다 한 살 年下인 아내에게 水泳場 年會員權을 끊어주고 있다.

“처음에는 月會員權을 줬더니 이 핑계 저 핑계 대며 자주 빠졌어요. 그런데 年會員權을 끊어주니까 돈이 아까워서인지 熱心히 다니더라구요. 이제는 할머니가 물에서 곧잘 떠다닙니다.”

그만큼 그의 골프사랑은 빈 틈이 없다.

안영식記者 ysahn@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본