•  


英존슨 “헐크처럼 브렉시트”에 EU “트럼프도 안 할 幼稚한 말”|東亞日報

英존슨 “헐크처럼 브렉시트”에 EU “트럼프도 안 할 幼稚한 말”

  • 뉴시스
  • 入力 2019年 9月 16日 11時 07分


코멘트

"EU가 이 發言에 怯을 먹어야 하나?" 嘲弄
英長官 "헐크는 人氣 많은 勝者" 擁護 나서

보리스 존슨 英國 總理가 自身을 슈퍼히어로 漫畫 ‘인크레더블 헐크’에 比較하며 유럽聯合(EU) 脫退를 强行하겠다고 밝히자 EU 側이 深刻한 協商을 앞두고 誘致한 比喩를 했다고 非難했다.

15日(現地時間) 브렉시트 協商에 參與했던 基 베르호프스타트(前 벨기에 總理) 유럽議會 議員은 존슨 總理를 向해 “甚至於 트럼프式 基準으로 봤을 때도 헐크로 比較하는 것은 幼稚하다”며 “EU가 이 發言에 怯을 먹어야 하나?”라고 되받아쳤다.

베르호프스타트 議員은 이어 “英國 國民은 (존슨 總理의 發言에) 感銘을 받았나? 어둠 속에 휘파람을 불고 있는 것이 보리스 존슨인가?”라며 嘲弄했다.

가디언에 따르면 또 다른 EU 關係者는 존슨 總理의 發言은 “이 모든 것을 弄談인 양 만들었다”며 不滿을 표했다.

그는 “우리는 매우 深刻한 問題를 論議 中이다. 去來의 結果는 매우 重大한 影響을 미친다”며 존슨 總理의 發言은 “實際 삶의 問題가 아닌 英雄的인 이야기로 取扱되는 것 같다”고 敷衍했다.

존슨 總理의 發言은 16日 張클로드 융커 EU 執行委員長 및 미셸 바르니에 首席 代表와의 룩셈부르크 會談을 앞두고 나왔다.

그는 15日 英國 데일리메일의 日曜版 인터뷰에서 10月31日 브렉시트 强行 意志를 밝히며 “배너 博士(헐크가 變身하기 全義 캐릭터)는 足鎖에 묶여 있을지 모르지만, 刺戟을 받으면 이를 부숴버린다”고 말했다.

존슨 總理는 “아무리 단단히 묶여 있어도 헐크는 늘 脫出한다”며 “그게 바로 英國이다”고 强調했다. 이어 그는 “火가 날수록 헐크는 强해진다”고 덧붙였다.

EU의 嘲弄에도 스티브 바클레이 英國 브렉시트部 長官은 “헐크는 勝者였고 相當히 人氣가 많다”며 존슨 總理의 便을 들고 나섰다.

現在 英國은 데이비드 프로스트 브렉시트 首席補佐官을 앞세워 協商案 마련에 나섰으나 아무런 結果物을 내놓지 못하고 있다.

EU의 한 消息通은 가디언과의 인터뷰에서 “事實 사람들은 若干 失望한 氣色이다”며 英國 側과의 協商 雰圍氣를 傳했다.

“아일랜드 國境 問題와 關聯해 매우 큰 進展이 이뤄지고 있다”는 존슨 總理의 發言과 關聯해 그는 “지난 金曜日(13日) 協商은 相當히 進展된 것처럼 보이지만 事實 우리는 예전에 이 程度의 協議가 이뤄졌어야 한다”며 “如前히 갈 길은 멀다”고 反駁했다.

【서울=뉴시스】
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본