•  


[日 간 나오토 總理] ‘最大 株主’ 誤字와 그림자 걷어내고 刷新 始動|東亞日報

[日 간 나오토 總理] ‘最大 株主’ 誤字와 그림자 걷어내고 刷新 始動

  • Array
  • 入力 2010年 6月 5日 03時 00分


코멘트
■ 간 나오토 政權 課題는

오자와 色깔 빼기
“當分間 自肅해야” 直擊彈
黨政 要職에 非主流 起用

參議院 選擧 一旦 靑信號
“非世襲政治人” 國民 期待
輿論調査서 自民 앞질러


日本의 간 나오토(菅直人) 新任 總理의 最大 課題는 두 가지다. 政權의 大株主로 最高 權力을 行使해온 오자와 이치로(小澤一郞) 前 幹事長의 影響力을 縮小하는 것과 7月 參議員 選擧 勝利가 그것이다.

○밤새 뒤바뀐 主流와 非主流

間 總理는 就任 直後 黨政 核心人士 內定을 通해 ‘비(非)오자와’ 色깔을 分明히 했다. 政權 2人者로 불리는 黨 幹事長으로 有力한 에다노 유키오(枝野幸男), 內閣을 總括하는 關防長官에 內定된 센고쿠 요시토(仙谷由人)는 代表的인 反(反)오자와 人物이다. 이들은 黨과 內閣에서 오자와의 影響力을 排除하는 遮斷막이 될 것으로 展望된다. 다음 週初 斷行될 黨政 人事에서도 誤字와 側近은 排除될 것으로 보인다. 하룻밤 戰爭으로 政權의 主流와 非主流가 뒤바뀐 것이다. 오자와는 黨과 內閣 곳곳에 심어둔 側近들을 통해 總理를 凌駕하는 權力을 行使해왔으나 이제는 不可能해졌다. 間 政權으로서도 ‘變했다’는 이미지를 極大化하기 위해선 오자와와 距離를 둘 수밖에 없다. 그가 代表 出馬會見에서 “國民의 不信을 받는 오자와는 當分間 조용히 있는 게 좋다”며 勝負手를 던진 것은 이 때문이다.

誤字와 그룹이 事實上 등을 돌렸음에도 간 나오토가 無難히 當選한 것도 ‘오자와 脫色’의 推進 動力으로 作用할 것으로 豫想된다. 代表 選擧에서 다루토코 신지(樽床伸二) 衆議院 環境委員長이 얻은 129票의 相當數는 오자와 그룹 票로 보인다. 總理 選出 過程에서 오자와에게 빚을 진 게 없는 間으로선 오자와 排除의 必要充分條件을 모두 갖춘 셈이다.

完全한 ‘오자와 排除’가 可能할지는 두고볼 일이다. 1980年代 末부터 政局을 쥐락펴락하며 ‘政治 9段’으로 불려온 오자와는 金權 派閥政治, 幕後政治 等의 이미지로 言論과 知識人의 批判을 받아왔다. 間 總理 登場으로 輿論의 外面에다 黨內立地 縮小가 겹치는 最惡의 狀況을 맞았다. 그러나 政治資金과 選擧戰略에서 그를 따를 사람이 없고 黨 所屬議員 3分의 1이 넘는 150名을 거느리고 있어 언제든 復活할 수 있다. 올해 9月엔 代表 競選을 또 치러야 한다. 政治의 世界에선 ‘數字가 곧 힘’이다. 間 總理가 代表 當選 直後 “只今은 分裂할 때가 아니고 電源野球를 할 때”라고 말한 것도 오자와를 敵으로 돌리지는 않겠다는 信號다.

○參議院 選擧 靑信號

하토야마 유키오(鳩山由紀夫) 內閣이 무너진 게 參議院 選擧 勝利 展望이 不透明했기 때문인 만큼 肝 總理로선 選擧勝利가 絶體絶命의 課題다. 7月 11日로 豫定됐던 選擧는 戰列整備를 위해 多少 늦춰질 可能性도 있다.

出發은 좋다. 아사히신문이 2, 3日 實施한 輿論調査에서 參議院 比例代表 投票 政黨으로 민주당을 꼽은 應答은 28%로 自民黨(20%)을 앞섰다. 不過 나흘 前엔 兩黨이 나란히 20%였다.

間 總理가 世襲 政治人이 아니란 點에서 國民의 斬新한 期待를 모으고 있고, 衆議院 10選에다 厚生賞 國家戰略上 財務相 等을 歷任한 經歷으로 安定感도 있다. 민주당은 野黨 時節에도 代表가 이런저런 問題로 中途辭退하고 치른 選擧에서 모두 勝利했다. 이番에도 ‘刷新 效果’를 期待하고 있다. 자민당엔 非常이 걸렸다.

도쿄=윤종구 特派員 jkmas@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본