•  


[이승재記者의 무비홀릭]‘다크 나이트’ 有識하게 보는 法|東亞日報

[이승재記者의 무비홀릭]‘다크 나이트’ 有識하게 보는 法

  • 東亞日報
  • 入力 2008年 8月 26日 03時 04分



豫測不許 조커, ‘카오스理論’도 안 通해

熱血 檢事 덴트는 ‘自由意志’의 象徵的 存在

배트맨, 惡黨 膺懲하다 ‘善惡의 딜레마’ 빠져


‘앗, 强敵이다.’

映畫 ‘다크나이트’(The Dark Knight)를 보면서 이런 생각이 들었다. ‘박쥐 탈을 뒤집어 쓴 主人公이 조커란 惡黨과 對敵해 地球를 지킨다’는 幼稚燦爛한 設定의 이 映畫. 그러나 展開되는 이야기는 그 어떤 厭世(厭世) 哲學보다도 보는 이의 마음을 고통스럽게 만드는 어두운 에너지를 凝縮하고 있었다.

映畫 ‘다크나이트’가 품고 있는 생각의 깊이란 果然 얼마 만큼일까? 이 映畫의 이야기 속에 鎔解돼 있는 人文學的 背景을 條目條目 살펴본다.

①카오스(chaos·混沌)理論=不規則하고 不安定해 보이는 混沌 속에서도 나름의 規則과 秩序가 形成되는 現象을 說明하려는 理論. 카오스理論의 土臺가 된 건 ‘나비效果(Butterfly Effect)’란 假說인데, “브라질에 있는 나비의 날갯짓이 美國 텍사스 州에 토네이도를 일으킬 수 있다”는 말로 代辯된다. 쉽게 말해, 이 變化無雙한 世上에선 아주 작은 原因이 엄청난 結果의 差異를 불러일으킬 수 있다는 것.

映畫 속 惡黨 ‘조커’(히스 레저)가 眞짜로 무서운 놈인 理由는, 이 카오스 理論으로도 說明이 안 되는 ‘놈’이기 때문이다. 그가 이 世上을 몰고 가려는 카오스는 아예 어떤 理由(reason)도 原因(cause)도 찾을 수 없는 混沌 그 自體다.

조커는 말한다. “Why so serious(왜 이렇게 深刻해)?” 그는 어떤 論理的 理由에 따라 行動하지 않으며, 어떤 深刻한 計劃(scheme)도 세우지 않는다. 그가 나쁜 짓을 통해 번 돈을 山더미처럼 쌓아놓고는 불을 싸질러버리는 場面은 精神世界가 장난이 아닌 놈임을 證明한다. 그러면서 그는 이런 殺伐한 말을 한다. “내 趣向은 單純해. 그저 世上이 沒落하기만 바랄 뿐.”

그렇다. 理由 없는 놈이, 單純한 놈이 가장 무섭고 끔찍한 法. 그의 行動 속엔 어떤 原因도 秩序도 찾을 수 없기 때문에 앞으로의 行動도 豫測할 수 없다. 甚至於 조커는 自己 입이 쫙 찢어지게 된 過去事를 늘어놓는데, 말할 때마다 그 過去事도 千差萬別 달라진다. 惡黨이 된 그럴듯한 動機조차 가늠하기 어렵단 얘기.

②自由意志(Free Will)=哲學用語. 모든 自然現象과 歷史的 現象은 오로지 人間 스스로의 意志로 決定한다는 理論이다. 어떤 偶然에도, 論理에도, 歷史的 法則에도 기대지 않고 主體的 人間의 意志에 따라 未來를 決定한다는 것.

惡黨에 맞서는 正義로운 熱血 檢事 하비 덴트는 自由意志의 象徵的 存在다. 兩面이 똑같이 앞面인 稀貴銅錢을 늘 지니고 다니는 理由도 이것. 아무리 銅錢던지기를 해도 늘 앞面만 나오는 이 銅錢처럼, 每事를 운(運)에 맡기지 않고 스스로의 意志로 選擇하겠단 얘기다. “You make your own luck(運은 스스로 만드는 거야).”(덴트)

③善과 惡의 딜레마=하지만 덴트는 사랑하는 女人을 잃는 事故를 겪은 뒤, 世上을 憎惡하면서 ‘投 페이스’란 惡黨으로 突變한다. 自己 主導的 삶이 스스로를 詛呪했다고 믿게 된 그는 오히려 銅錢을 던져 모든 걸 決定하는 ‘運命의 奴隸’로 轉落한다. ‘絶對 正義’란 언제라도 뒤집어지면 ‘絶對 惡’으로 豹變할 수 있는 ‘銅錢의 兩面’이란 事實을 絶妙하게 證言하는 대목.

“善을 追求하다 보니 스스로 惡이 되어버린다”는 善惡의 딜레마는 主人公인 배트맨에게서도 發見된다. 그는 惡의 根源인 조커를 없애기 위해 ‘힘에는 힘’이란 原則에 따라 움직이지만, 法의 테두리 밖에서 ‘膺懲’할 수밖에 없어 結局 또 다른 ‘犯法者’로 轉落하게 되는 것.

배트맨은 惡黨인 조커를 憎惡하다가 어느새 自己 스스로도 조커 以上으로 사람들에게 威脅的인 存在가 되어 간다는 事實을 깨닫는다. 다음은 이런 배트맨의 딜레마를 壓縮的으로 나타내는 臺詞. “英雄으로 죽거나, 아니면 惡黨이 되어 끝까지 살아남거나.”

惡黨과 맞서는 正義의 使徒가 언제라도 또 다른 惡黨으로 轉落할 수 있다는 事實은 이미 哲學者 니체가 ‘善惡을 넘어서’에서 主張한 內容. 그는 “怪物과 싸우는 사람은 그 싸움 속에서 스스로도 怪物이 되지 않도록 操心해야 한다. 그대가 오랫동안 深淵을 들여다 볼 때, 深淵 亦是 그대를 들여다보고 있다”고 喝破했다.

結局 善과 惡은 서로의 存在를 비추고 빛내는 거울 같은 存在란 事實이다. 조커는 배트맨을 向해 이런 멋진 臺詞를 날린다. “You complete me(넌 날 完成시켜).”

世上은 善과 惡이 벌이는 싸움과 均衡을 통해 維持된다는 얘기. ‘正義의 使徒’를 自處하는 배트맨이 있기에 惡黨으로서 自身의 正體性이 鞏固해진다는 조커의 이 말은, 事實 映畫 ‘제리 맥과이어’에서 톰 크루즈가 러네이 젤위거에게 날렸던 프러포즈에서 使用된 名臺詞를 고스란히 借用한 것이다. 亦是 조커다운 發想?

이승재 記者 sjda@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본