•  


强打 人氣 ‘화끈’…中 ‘韓流콘서트’ 阿修羅場|東亞日報

强打 人氣 ‘화끈’…中 ‘韓流콘서트’ 阿修羅場

  • 入力 2007年 7月 12日 10時 41分


코멘트
“安置쉬엔”, “사랑해요, 安置쉬엔.”

强打가 舞臺에 登場하는 瞬間. 6000餘 中國 팬들은 風船을 흔들어대며 어설픈 韓國語로 연신 “安置쉬엔”(歌手 强打의 本名 안칠현의 中國式 發音)을 외쳐댔다.

舞臺에 오른 强打를 좀더 가까이서 보기 위해 팬들이 갑자기 앞으로 몰려나왔고, 瞬間 秩序가 무너진 舞臺는 阿修羅場으로 變했다. 더 以上 콘서트를 進行하기 힘들 程度였다.

緊急 投入된 公安들이 客席을 整理하면서 强打의 公演은 無事히 끝났지만 자칫 大型事故로 이어질 뻔한 아찔한 瞬間이었다.

11日 午後 中國 장쑤(江蘇) 性 우시(無錫)市 所在 國際스포츠 센터에서 열린 ‘RNX 韓流콘서트’ 現場은 始終 뜨거운 熱氣 속에 進行됐다.

상하이에서 乘用車로 2時間 30分 距離에 있는 우시는 하이닉스반도체 工場이 들어서 있어 韓國과 因緣이 깊다. 또 얼마 前부터 纖維工場이 하나둘 들어서기 始作해 韓國의 龜尾市를 聯想시킨다.

이날 콘서트 始作과 함께 ‘40代 동방신기’ 파파스가 暴發的인 歌唱力으로 첫 舞臺를 裝飾했다. 以後 타키온, 팀이 次例로 올라 舞臺를 꾸몄고 孫昊永이 熱氣를 이었다.

韓國에서 ‘섹시 댄스’로 많은 男性 팬들의 가슴을 설레게 했던 미나와 ‘엔젤’의 채은정, 아이비가 舞臺에 오르면서 客席은 徐徐히 달궈지기 始作했다. 하지만 이 때까지만 해도 客席의 秩序는 잘 지켜졌다.

그러나 아이비에 이어 强打가 舞臺에 오르면서 客席은 歡呼와 熱氣, 悲鳴이 뒤섞였다. 一部 極盛팬들이 舞臺 위까지 뛰어올라와 强打와 抱擁을 하기도 했다. 客席은 瞬間 阿修羅場으로 變했고 누구도 統制할 수가 없었다.

어쩔 수 없이 强打는 그대로 히트 曲을 부르기 始作했다.

强打의 노래를 따라 부르기 위해 韓國語를 배웠다는 팬들은 노래 세 曲을 모두 韓國語로 따라 부르며 强打 손짓 하나하나에 熱狂했다.

强打도 이에 報答하고자 流暢한 中國語로 人事를 했고, 一部 팬들은 눈물까지 흘려가며 風船을 흔들었다.

콘서트의 마지막은 出演한 모두 歌手들이 모두 舞臺에 올라 안재욱의 ‘親舊’를 함께 부를 豫定이었으나 어 以上 콘서트를 進行할 수 없어 取消됐다.

한便 이날 公演은 ‘韓中修交 15周年’과 韓中 文化의 해를 記念해 열렸으며 12日 ‘앙드레김 패션쇼’, 13日 ‘ITFM 패션쇼’ 等이 豫定돼 있다.

[畫報]韓中 修交 15周年 記念 ‘RNX 韓流콘서트’

[畫報]中國 憂時를 들썩이게 한 强打와 아이비

우시(中國)=스포츠동아 이정연 記者 annjoy@donga.com

寫眞=임진환 記者 photolim@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본