•  


密集, 얍TV와 MOU 締結…F&B 廣告 共同 企劃·販賣 나선다|동아일보

密集, 얍TV와 MOU 締結…F&B 廣告 共同 企劃·販賣 나선다

  • 동아經濟
  • 入力 2024年 5月 13日 09時 53分


코멘트
사진제공=밀집
寫眞提供=密集
密集(共同代表 황인범, 송석민)과 韓國버스放送㈜(代表 長江서)가 F&B 食飮料部門 賣場 및 프랜차이즈 關聯 廣告商品 共同 企劃 開發 및 營業代行, 共同販賣와 關聯한 MOU를 締結했다.

密集은 初期 푸드 콘텐츠를 發掘하여, F&B 統合 專門 매니지먼트를 통해 核心 店鋪 構築하고 브랜딩, 마케팅, 파이낸싱 하는 ‘初期 푸드 콘텐츠 스케일업 專門 企業’이다. 글로벌市場에 進出할 수 있는 K-푸드 브랜드 爲主로 푸드 콘텐츠를 發掘하고 있으며, 부엉이山莊, 혼밥大將, 크怏憤式 等을 運營하고 있다.

韓國버스放送은 서울市 市內버스 內에 設置된 5000 餘 臺의 TV를 통해 各種 廣告와 小商工人 弘報映像, 公共政策 弘報映像 等을 送出하는 서비스인 얍TV를 運營하고 있다.

兩 社는 이番 MOU를 通해 F&B 食飮料部門 賣場 및 프랜차이즈 關聯 廣告商品을 共同 企劃 開發하고 營業代行, 共同販賣를 통해 F&B 市場을 타깃으로 새로운 廣告 마케팅 비지니스 모델을 構築해 나가기로 合意했다.

황인범 密集 代表는 “이番 事業을 통해 密集이 不況에 어려움을 겪고 있는 F&B 市場에 活力을 불어 넣는 役割을 할 수 있기를 所望하며, 兩社가 協力하여 F&B 맞춤型 良質의 廣告 컨텐츠를 製作할 것”이라고 밝혔다.

최용석 東亞닷컴 記者 duck8@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본