•  


傳貰詐欺 急增에… HUG 콜센터 相談, 昨年 1人當 2萬件|東亞日報

傳貰詐欺 急增에… HUG 콜센터 相談, 昨年 1人當 2萬件

  • 東亞日報
  • 入力 2023年 11月 6日 03時 00分


코멘트

業務 過中에 서비스 低下 憂慮

傳貰士氣가 急增하며 保證金 返還 業務를 맡은 住宅都市保證公社(HUG)의 相談員 한 名이 處理하는 問議가 지난 한 해 동안 2萬 件을 넘은 것으로 나타났다. 相談員 業務가 過重해지며 被害 貰入者들의 救濟가 늦어지고 서비스 質이 떨어질 수 있다는 憂慮가 나온다.

5日 HUG가 더불어民主黨 맹성규 議員에게 提出한 資料에 따르면 지난해 HUG 콜센터 相談師의 1人當 相談 件數는 2萬266件으로 集計됐다. 前年인 2021年(1萬5452件)보다 31.2% 늘었다.

HUG 콜센터는 貰入者들이 집主人으로부터 保證金을 돌려받지 못했을 때 이를 返還받기 위해 가장 먼저 連絡하는 곳이다. 하지만 콜센터는 保證金 返還 業務와 함께 住宅都市基金으로 運用되는 貸出 商品 相談 業務도 맡고 있다. 傳貰士氣가 불거지며 業務가 늘어나자 콜센터 相談 關聯 人力은 16名에서 지난해 10月 末 94名으로 늘어났다. 이처럼 人員數가 大幅 늘어났는데도 올해 1∼7月 1人當 相談 件數는 6533件으로 12月까지 1萬 件을 넘을 것으로 觀測되고 있다.

맹 議員은 “傳貰保證金 返還 保證 業務가 國民 住居 安定을 위해 반드시 必要한 業務인 만큼 責任과 信賴度를 確保해야 한다”며 “業務 過重을 解決하면서 同時에 民間 委託 相談 段階에서부터 保證 業務의 公的 責任을 높이는 方案을 講究해야 한다”고 밝혔다.

이祝福 記者 bless@donga.com
#傳貰詐欺 #hug #콜센터 #業務 過重
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본