•  


[양형모의 公所남닷컴] 소름돋는 두 男子 이건명·김재범의 ‘多重人格 인터뷰’|東亞日報

[양형모의 公所남닷컴] 소름돋는 두 男子 이건명·김재범의 ‘多重人格 인터뷰’

  • 스포츠동아
  • 入力 2018年 8月 17日 05時 45分


해리성정체감장애라는 흔치 않은 소재를 다룬 뮤지컬 인터뷰에서 베스트셀러 작가 ‘유진 킴’으로 분한 이건명(왼쪽)과 다중인격을 지닌 미스터리 인물 ‘싱클레어 고든’을 연기하고 있는 김재범. 사진제공|더블케이필름앤씨어터
해리性正體感障礙라는 흔치 않은 素材를 다룬 뮤지컬 인터뷰에서 베스트셀러 作家 ‘유진 킴’으로 扮한 이건명(왼쪽)과 多重人格을 지닌 미스터리 人物 ‘싱클레어 고든’을 延期하고 있는 김재범. 寫眞提供|더블케이필름앤씨어터
■ 뮤지컬 인터뷰 이건명·김재범

多重人格 아닌 各各 다른 사람이라 여겨
延期는 리액션…주고받을 때마다 달라져
拍手소리만 들어도 觀客 反應 알 수 있어


인터뷰를 위해 인터뷰를 했습니다. 무슨 얘기냐고요. 인터뷰란 뮤지컬 作品이 서울 大學路 드림아트센터 1관에서 公演 中입니다. 그러니까 이 인터뷰에 出捐하는 이건명, 김재범 두 俳優를 인터뷰하기 위해 公演場을 찾은 것이지요. 이건명 배우는 베스트셀러 作家 ‘유진 킴(一名 金先生님)’, 김재범 배우는 해리性正體感障礙(多重人格障礙)를 갖고 있는 미스터리 人物인 ‘싱클레어 고든’ 役을 맡고 있습니다.

-해리性正體感障礙를 지닌 싱클레어의 延期에 소름이 돋았습니다.

(金) 一人多役이라고 생각하며 演技하고 있어요. 싱클레어 안에 多數의 人格이 아니라 아예 다른 人物들이 살고 있다고 여깁니다.”

(이) 싱클레어 俳優들이 扮裝을 하지 않아도 누군지 한눈에 알아볼 만큼 (多役 延期를) 잘해요. 가끔은 公演하면서 저조차도 놀란다니까요. 뭐지 하면서.”

-해리性正體感障礙가 아니더라도 사람은 누구나 여러 얼굴을 갖고 있지 않습니까.

(이) 그럼요. 俳優들도 마찬가지죠. 우리의 境遇 俳優란 職業을 갖고 있다보니 남들 앞에서 조금 더 操心하는 部分이 있잖아요. 그런데 海外旅行을 간다든지, 自由로워지는 瞬間 또 다른 내가 나타날 수 있는 거죠.”

(金) 前 運轉할 때요. 막 辱을 하고 싶을 때 제 안에서 둘이 싸웁니다(웃음). 그걸 중얼중얼 입 밖에 낼 때가 있어요.”

(이) 舞臺 위에서 부수고 辱하고 때리고 하는 配役이 들어올 때가 있어요. 그게 또 그렇게 좋더라고요.(웃음)”

이건명(왼쪽)-김재범. 사진제공|더블케이필름앤씨어터
이건명(왼쪽)-김재범. 寫眞提供|더블케이필름앤씨어터

-‘유진 킴’과 ‘싱클레어’를 맡은 다른 俳優들이 있죠. 그래서 다양한 組合의 캐스팅이 생겨나게 됩니다. 그런데 같은 俳優, 配役이라도 相對가 바뀌면 演技가 달라지는 理由가 뭘까요.

(金) 演技란 것은 리액션이라고 생각합니다. 이렇게 주면 相對가 이렇게 받고, 저렇게 주면 저렇게 받는 거죠. 퍼즐, 테트리스처럼 每番 달라질 수밖에 없어요.”

(이) 實際로 우리가 演技授業을 할 때 공받기 같은 걸 합니다. 받는 거에 따라 던져주는 게 달라지는 걸 體感하는 거죠. 이 作品처럼 여러 俳優가 같은 役을 맡을 때는 無條件 ‘열어 놓고’ 舞臺에 올라가요. 미리 計算하지 않습니다.”

-俳優가 되길 잘했다는 생각이 들 때는 언제인가요.

(이) 많죠. 例를 들어 宏壯히 재밌는 臺本을 받았을 때. ‘내가 이 옷을 입고 舞臺에 올라가 이 臺詞를 한다고?’ 하면서 즐거워합니다. 公演 끝나고 觀客의 反應이 좋을 때도 그렇죠. 눈 감고 拍手 소리만 들어도 알 수 있어요. 正말 感動을 받으셨는지, 그냥 수고했다고 쳐주시는 건지.”

(金) 눈 감고도요? 와아! 果然 神이십니다.”

이건명, 김재범 배우는 “正말 魅力的인 作品”이라며 “只今 當場! 그러나 더우니까 뛰지는 마시고 천천히 걸어서 오세요”라며 作品弘報도 깨알같이 해주었습니다. 참, 요즘 小劇場은 冷房이 엄청 시원합니다. 긴팔 옷 하나 챙겨가세요. 9月30日까지 公演합니다.

양형모 記者 ranbi@donga.com
  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본