•  


[어린이 冊]“亂 게으른 ‘닭둘機’가 아니야”…‘칼눈이의 꿈’|東亞日報

[어린이 冊]“亂 게으른 ‘닭둘機’가 아니야”…‘칼눈이의 꿈’

  • 入力 2009年 8月 29日 02時 59分


◇ 칼눈이의 꿈/한정영 글·유승희 그림/172쪽·9500원·架橋出版

길에서 뒤뚱뒤뚱 몰려다니는 비둘기 떼를 만나면 “무섭고 혐오스럽다”며 멀찍이 避해 돌아가는 사람이 적잖다. 이 冊은 이렇게 사람들로부터 蔑視받는 處地에 悲哀를 느낀 한 비둘기 母子(母子)의 2代에 걸친 ‘自我 찾기’를 그렸다.

‘닭둘機’라 불리는 것을 창피해하는 聰明한 암비둘기 ‘왼다리’에게 할아버지 비둘기는 “우리가 平和의 象徵으로 사랑받던 時節이 있었다”고 이야기한다.

“傳書鳩 役割을 잃은 뒤로 사람들이 던져주는 모이만 받아먹고 게으르게 사는 데 익숙해지면서 스스로 먹이를 求하거나 먼 곳을 날아서 오가는 能力을 잃게 된 거야.”

自身의 새끼를 强靭한 野生 비둘기로 만들고 싶어진 왼다리는 숲 속 흰꼬리수리 둥지에 몰래 알을 갖다놓는다. 異種(異種) 兄弟들과 어울려 온갖 苦難을 겪으며 자라난 ‘칼눈이’는 自生 能力을 갖춘 ‘특별한 비둘기’가 된다. 題目과 主題가 비슷한 리처드 바크의 ‘갈매기의 꿈’과 比較해서 읽어보기를 勸한다.

손택균 記者 sohn@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본