•  


[冊世上 風景]‘아인슈타인 評傳’은 科學코너? 人文코너?|東亞日報

[冊世上 風景]‘아인슈타인 評傳’은 科學코너? 人文코너?

  • 入力 2007年 7月 28日 03時 03分


코멘트
2005年 여름, ‘山처럼’ 出版社의 윤양미 社長은 ‘日本의 아이덴티티를 묻는다’는 冊을 發刊했다. 日本의 歷史的 正體性을 批判的으로 考察한 冊이었다. 尹 社長은 이 冊을 日本史(史)로 分類해 大型 書店의 人文 코너에 陳列해 달라고 付託했다. 그래서 이 冊은 서울 교보문고 光化門店의 人文 코너에 깔렸다.

新聞에 書評이 紹介된 뒤 尹 社長은 다시 교보문고 光化門店을 찾았다. 그런데 敎保文庫 職員이 이 冊을 人文 코너에서 社會科學 코너로 옮기고 있었다. 깜짝 놀란 尹 社長이 理由를 물었다. 職員은 “新聞 書評을 보니 時事的인 內容도 많고 해서 人文보다 政治社會에 더 적합하다고 判斷해 該當 코너로 冊을 옮기는 것”이라고 答했다고 한다.

코너를 配定하는 것이야 書店의 固有 權限이니 뭐라 할 수 없었지만 尹 社長은 內心 아쉬웠다. 政治社會보다는 人文歷史에 關心 있는 讀者들이 더 選好할 만한 冊이라고 생각했기 때문이다.

新刊이 나왔을 때, 書店의 어느 코너에 冊을 깔아 놓느냐는 매우 重要하다. 需要가 많을 것으로 豫想되는 코너에 冊을 配置해야 한 卷이라도 더 팔 수 있으니 너무나 當然한 일. 그러나 코너가 다양하게 나눠져 있는 大型 書店에서는 新刊을 어느 코너에 配置할 것인지 決定하는 일이 만만치 않다. 特히 요즘엔 異質的인 分野를 넘나드는 冊, 卽 장르 크로스오버의 冊이 많이 나오고 있어 苦悶이 더 커졌다. 1990年代까지만 해도 冊들은 大部分 歷史면 歷史, 科學이면 科學, 美術이면 美術의 內容만 담고 있었다. 分類도 明快했다.

하지만 最近 들어 奇行이면서 人文 歷史, 歷史면서 美術, 科學이면서 人文 敎養人 冊들이 많이 나오고 있다. 그러니 分類가 어려울 수밖에 없다. 奇行이면서 人文 歷史인 冊을 非小說 奇行코너에 陳列해야 할지, 人文 歷史 코너에 陳列해야 할지 苦悶하지 않을 수 없는 것이다.

교보문고는 한때 이 같은 크로스오버 新刊이 나오면 두 코너에 모두 陳列했다. 그러나 요즘엔 하나의 코너에만 놓고 있다. 다른 冊들과 衡平을 맞추기 위해서다. 그렇다 보니 職員들의 어려움은 더 커졌다.

敎保文庫 職員들은 이 問題를 解決하기 위해 一週日에 한 番씩 會議를 한다. 때로는 讀者들을 對象으로 設問調査를 한 뒤 그 結果를 土臺로 코너를 決定하기도 한다. 한番은 아인슈타인 評傳을 놓고 設問調査를 했다. 非小說 코너에 놓아야 할지, 科學 코너에 놓아야 할지 決定하기 어려웠기 때문이었다.

設問 結果는 科學 優勢였다. 職員들도 그 結果를 따르기로 했다. 그러곤 人物 評傳의 境遇 人物의 職業에 따라 分類하기로 原則을 定했다. 音樂家 美術家의 評傳이면 藝術 코너에, 歷史家의 評傳이면 歷史 코너에, 科學者 評傳이면 科學 코너에 陳列하기로 한 것이다. 누구의 評傳은 非小說에 配置하고, 누구의 評傳은 科學이나 歷史에 配置할 境遇 分類 基準의 一貫性을 잃어버릴 수 있다는 생각에서였다.

이광표 記者kplee@donga.com

  • 좋아요
    0
  • 슬퍼요
    0
  • 火나요
    0
  • 推薦해요

댓글 0

只今 뜨는 뉴스

- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 교육부 고전문헌국역지원사업의 지원으로 구축되었습니다.
- "漢字路" 한글한자자동변환 서비스는 전통문화연구회 "울산대학교한국어처리연구실 옥철영(IT융합전공)교수팀"에서 개발한 한글한자자동변환기를 바탕하여 지속적으로 공동 연구 개발하고 있는 서비스입니다.
- 현재 고유명사(인명, 지명등)을 비롯한 여러 변환오류가 있으며 이를 해결하고자 많은 연구 개발을 진행하고자 하고 있습니다. 이를 인지하시고 다른 곳에서 인용시 한자 변환 결과를 한번 더 검토하시고 사용해 주시기 바랍니다.
- 변환오류 및 건의,문의사항은 juntong@juntong.or.kr로 메일로 보내주시면 감사하겠습니다. .
Copyright ⓒ 2020 By '전통문화연구회(傳統文化硏究會)' All Rights reserved.
 한국   대만   중국   일본